WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010095988) AUTHENTIFICATION D'UTILISATEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/095988    N° de la demande internationale :    PCT/SE2009/050182
Date de publication : 26.08.2010 Date de dépôt international : 18.02.2009
CIB :
H04L 29/06 (2006.01), H04W 12/06 (2009.01), H04B 5/00 (2006.01), H04W 12/04 (2009.01)
Déposants : TELEFONAKTIEBOLAGET L M ERICSSON (PUBL) [SE/SE]; S-164 83 Stockholm (SE) (Tous Sauf US).
BLOM, Rolf [SE/SE]; (SE) (US Seulement).
NORRMAN, Karl [SE/SE]; (SE) (US Seulement).
BARRIGA, Luis [SE/SE]; (SE) (US Seulement)
Inventeurs : BLOM, Rolf; (SE).
NORRMAN, Karl; (SE).
BARRIGA, Luis; (SE)
Mandataire : NORIN, Klas; Torshamnsgatan 23 S-164 80 Stockholm (SE)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) USER AUTHENTICATION
(FR) AUTHENTIFICATION D'UTILISATEUR
Abrégé : front page image
(EN)A method of authenticating access to a service comprises: a) receiving at a mobile terminal, over a bi-directional near-field communication channel between the mobile terminal and a browser, at least part of the identifier of a service; b) comparing, at the mobile terminal, at least part of the identifier received at the mobile terminal with a set of identifiers stored in the mobile device; and c) authenticating access to the service on the basis of whether at least part of the identifier received at the mobile terminal matches an identifier in the set. The mobile terminal may stored a set of URLs, and may compare a received URL (or part URL) with the set of stored URLs. It may generate an alert to the user if at least part of the URL received at the mobile terminal does not match a stored URL. User names and keys are not required to be stored on the web-browser, so the web- browser does not need to maintain a password database. This improves security, since a password database would be vulnerable to malicious code.
(FR)La présente invention porte sur un procédé d'authentification d'accès à un service. Ledit procédé consiste à : a) recevoir sur un terminal mobile, par un canal de communication en champ proche bidirectionnel entre le terminal mobile et un navigateur, au moins une partie de l'identifiant d'un service; b) comparer, sur le terminal mobile, au moins une partie de l'identifiant reçu sur le terminal mobile avec un ensemble d'identifiants stockés dans le dispositif mobile; et c) authentifier l'accès au service selon qu'au moins une partie de l'identifiant reçu sur le terminal mobile corresponde à un identifiant dans l'ensemble. Le terminal mobile peut stocker un ensemble d'URL et peut comparer une URL reçue (ou une partie d'URL) avec l'ensemble d'URL stockées. Il peut générer une alerte pour l'utilisateur si au moins une partie de l'URL reçue sur le terminal mobile ne correspond pas à une URL stockée. Il n'est pas nécessaire de stocker des noms d'utilisateur et des clés sur le navigateur Web, si bien que le navigateur Web n'a pas besoin de conserver une base de données de mots de passe. Ceci améliore la sécurité puisqu'une base de données de mots de passe serait vulnérable à un code malveillant.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)