WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010091677) BARRE DE TRACTION POUR ASSUJETTIR UNE FLÈCHE DE GRUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/091677    N° de la demande internationale :    PCT/DE2010/000179
Date de publication : 19.08.2010 Date de dépôt international : 05.02.2010
CIB :
B66C 23/82 (2006.01)
Déposants : V & M DEUTSCHLAND GMBH [DE/DE]; Rather Kreuzweg 106 40472 Düsseldorf (DE) (Tous Sauf US).
MÜLLER, Thomas [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : MÜLLER, Thomas; (DE)
Mandataire : MEISSNER, Peter E.; Meissner & Meissner Hohenzollerndamm 89 14199 Berlin (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2009 008 808.3 11.02.2009 DE
Titre (DE) ZUGSTANGE FÜR DIE ABSPANNUNG EINES KRANAUSLEGERS
(EN) TRACTION ROD FOR BRACING A CRANE JIB
(FR) BARRE DE TRACTION POUR ASSUJETTIR UNE FLÈCHE DE GRUE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Zugstangen für die Abspannung eines Kranauslegers, bestehend aus einem metallischen Rohrkörper und an beiden Enden daran angeschlossenen Kupplungselementen zur gelenkigen Verbindung der Zugstangen mittels Bolzen untereinander. Dabei sind der Rohrkörper und das Kupplungselement unter Verzicht einer stoffschlüssigen Verbindung lösbar miteinander verbindbar, wobei der Bereich der Verbindung so bemessen und kerbarm gestaltet ist, dass rechnerisch die volle Tragfähigkeit des Rohrquerschnittes im Hinblick auf eine möglichst hohe Dauerfestigkeit ausgenutzt werden kann.
(EN)The invention relates to a traction rod for bracing a crane jib, comprising a metallic tubular body and coupling elements which are connected to both ends thereof for an articulated connection of the traction rods among each other by means of bolts. According to the invention, the tubular body and the coupling element can be detachably connected to each other, dispensing the need for a bonded connection, wherein the region of the connection is dimensioned in such a manner and is low on notch effects that, by calculation, the entire load capacity of the tube cross section can be exploited with respect to a highest possible fatigue strength.
(FR)La présente invention concerne une barre de traction pour assujettir une flèche de grue, comprenant un corps tubulaire métallique aux deux extrémités duquel se raccordent des éléments de couplage permettant la liaison articulée de barres de traction entre elles au moyen de boulons. Selon l'invention, le corps tubulaire et l'élément de couplage peuvent être reliés entre eux de manière amovible sans liaison de matière, la zone de la liaison étant dimensionnée et peu entaillée de sorte que mathématiquement l'intégralité de la charge admissible de la section transversale du tube peut être employée en garantissant une résistance de fatigue maximale.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)