WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010090096) DISPOSITIF DE MAINTENANCE SOUS L'EAU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/090096    N° de la demande internationale :    PCT/JP2010/050948
Date de publication : 12.08.2010 Date de dépôt international : 26.01.2010
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    06.05.2010    
CIB :
B24B 19/14 (2006.01), B24B 49/04 (2006.01), G01B 21/00 (2006.01), G01B 21/30 (2006.01)
Déposants : TAKAMORI Satoru [JP/JP]; (JP).
TAGUCHI Masayuki [JP/JP]; (JP)
Inventeurs : TAKAMORI Satoru; (JP).
TAGUCHI Masayuki; (JP)
Mandataire : ARIYOSHI Shuichiro; Tenjin Twin Building 6th Floor, 6-8, Tenjin 1-chome, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 8100001 (JP)
Données relatives à la priorité :
2009-023314 04.02.2009 JP
2009-089728 02.04.2009 JP
Titre (EN) UNDERWATER MAINTENANCE DEVICE
(FR) DISPOSITIF DE MAINTENANCE SOUS L'EAU
(JA) 水中保守装置
Abrégé : front page image
(EN)An underwater maintenance device which can maintain the submerged propeller of a ship floating on water without being docked. An underwater maintenance device is provided with: an underwater grinder which has a portable grinding disc which consists of a material having water permeability and elasticity, having a recess at the center thereof, and capable of grinding the surface of the submerged propeller of a ship to surface roughness (Ra) in the range from 2 μm to 0.1 μm by making contact, by the effect of negative pressure, with the surface of the propeller while being rotated at high speed of 500 rpm to 100000 rpm by operating pressure of 8 MPa to 50 MPa; and an underwater roughness meter which can determine the performance of the propeller by measuring the surface roughness of a measurement portion of the surface of the propeller ground by the underwater grinder with the measurement portion rendered to be a portion where there is air.
(FR)L'invention concerne un dispositif de maintenance sous l'eau permettant la maintenance de l'hélice immergée d'un navire flottant sur l'eau sans que ce dernier n'ait besoin d'être à quai. Le dispositif de maintenance sous l'eau comprend : une machine à meuler sous l'eau munie d'un disque de meulage portable constitué d'un matériau présentant une perméabilité à l'eau et une élasticité, présentant un évidement en son centre, et permettant de meuler la surface de l'hélice immergée d'un navire afin d'obtenir une rugosité de surface (Ra) allant de 2 μm à 0,1 μm, en venant en contact, sous l'effet de la pression négative, avec la surface de l'hélice, tout en tournant à une vitesse élevée allant de 500 t/min à 100000 t/min à une pression de fonctionnement de 8 MPa à 50 Mpa; ainsi qu'un rugosimètre sous l'eau qui peut déterminer la performance de l'hélice en mesurant la rugosité de surface d'une partie de mesure de la surface meulée par la machine à meuler sous l'eau avec la partie de mesure réalisée de manière à être une partie présentant de l'air.
(JA) 船舶をドックに入れることなく水面に浮いている状態で、水中にあるプロペラの保守整備を行なうことができる水中保守装置を提供する。水中保守装置は、通水性と弾力性を持つ素材で中央部に窪みを持ち8MPa~50MPaの作動圧力を受け500rpm~100000rpmで高速回転して船舶の水中にあるプロペラの表面に負圧により当接してプロペラの表面をRa2μm~Ra0.1μmまで研磨できる可搬式の研磨ディスク、を有する水中研磨機と、該水中研磨機によって研磨された前記プロペラの表面の粗度測定箇所を気中部にして粗度を測定して前記プロペラの性能を確定できる水中粗度計とを備える。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)