WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010086618) TISSU IMPRÉGNÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/086618    N° de la demande internationale :    PCT/GB2010/000156
Date de publication : 05.08.2010 Date de dépôt international : 29.01.2010
CIB :
D04B 21/14 (2006.01), E04C 5/07 (2006.01)
Déposants : CONCRETE CANVAS TECHNOLOGY LTD. [GB/GB]; Unit 3, Block A22 Severn Road Treforest Industrial Estate Pontypridd CF37 5SP (GB) (Tous Sauf US).
CRAWFORD, William, Campbell [GB/GB]; (GB) (US Seulement).
BREWIN, Peter, Eric [GB/GB]; (GB) (US Seulement)
Inventeurs : CRAWFORD, William, Campbell; (GB).
BREWIN, Peter, Eric; (GB)
Mandataire : HEDLEY, Nicholas, James, Matthew; Kilburn & Strode LLP 20 Red Lion Street London WC1 R 4PJ (GB)
Données relatives à la priorité :
09001199.0 29.01.2009 EP
Titre (EN) IMPREGNATED CLOTH
(FR) TISSU IMPRÉGNÉ
Abrégé : front page image
(EN)The invention provides a knitted spacer fabric having a tightly knitted bottom layer (10), a more loosely knitted upper layer (12) and linking fibres (14) extending across the space (16) between the lower and upper faces (10,12). Settable material, e.g. cement, is introduced into the space (16) between the upper and lower faces and can be caused to set by the addition of a liquid, e.g. water. Until set, the fabric is flexible and can be shaped but after the material in space (16) has set, the fabric is rigid and can be used as a structural element in a wide range of situations. The bottom layer (10) has an extension (24) that extends beyond the upper face (12) and is connected to the upper face by elastic connecting fibres (26) that draw the extension towards the other face, thereby at least partly closing the space at the edge of the cloth and preventing the settable material from spilling out. In addition, the packing of the settable material and maximum space between the faces are such that only a predetermined amount of liquid can be accommodated within the space and that amount is matched to the water required to set the cement.
(FR)L'invention concerne un tissu intercalaire tricoté ayant une couche inférieure étroitement tricotée (10), une couche supérieure tricotée de manière plus lâche (12) et des fibres de liaison (14) s'étendant à travers l'espace (16) entre les faces supérieure et inférieure (10,12). Un matériau durcissable, par exemple, du ciment, est introduit dans l'espace (16) entre les faces supérieure et inférieure et peut être amené à durcir par l'addition d'un liquide, par exemple, de l'eau. Jusqu'à ce qu'il soit durci, le tissu est flexible et peut être façonné. En revanche, après le durcissement du matériau dans l'espace (16), le tissu est rigide et peut être utilisé comme un élément structurel dans une vaste gamme de contextes. La couche inférieure (10) a une extension (24) qui s'étend au-delà de la face supérieure (12) et est raccordée à la face supérieure par des fibres de connexion élastiques (26) qui étirent l'extension vers l'autre face, fermant ainsi au moins partiellement l'espace au bord du tissu et empêchant le matériau durcissable de fuir. En outre, le tassement du matériau durcissable et l'espace maximum entre les faces sont tels que seule une quantité prédéterminée de liquide peut être retenue dans l'espace, cette quantité étant adaptée à l'eau nécessaire pour faire durcir le ciment.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)