WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010079244) ÉQUIPEMENT D'EXERCICE POUR LE RENFORCEMENT MUSCULAIRE ET ARTICULAIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/079244    N° de la demande internationale :    PCT/ES2009/000603
Date de publication : 15.07.2010 Date de dépôt international : 29.12.2009
CIB :
A63B 21/055 (2006.01)
Déposants : JAVIER FERNANDEZ BOCANEGRA [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : JAVIER FERNANDEZ BOCANEGRA; (ES)
Données relatives à la priorité :
U200900018 09.01.2009 ES
Titre (EN) TRAINING EQUIPMENT FOR STRENGTHENING MUSCLES AND JOINTS
(ES) EQUIPO DE ENTRENAMIENTO PARA EL FORTALECIMIENTO MUSCULAR Y DE LAS ARTICULACIONES
(FR) ÉQUIPEMENT D'EXERCICE POUR LE RENFORCEMENT MUSCULAIRE ET ARTICULAIRE
Abrégé : front page image
(EN)The invention comprises a set of harnesses for the main joints of the body connected to one another by means of elastic ropes with an adjustment system. The purpose of the system is to offer resistance to movement in order to strengthen the muscles and joints. It is important to stress that elastic ropes, unlike elastic straps, generate a limitation in movement when adjusted. In other words, said ropes behave as a rigid element at said limit, making it possible to train the various position points of each body movement in an isometric fashion. The invention provides a complete body training system, a kind of artificial gravity capsule with infinite possibilities for sports training.
(ES)La invención consiste en un conjunto de arneses para las principales articulaciones del cuerpo, que se unen entre ellos a través de cuerdas elásticas con un sistema de regulación. Su finalidad es oponer resistencia el movimiento para así lograr el fortalecimiento muscular y articular. Es importante destacar que las cuerdas elásticas, a diferencia de las bandas elásticas, al ser reguladas crean una limitación en el movimiento, es decir se comporta como un elemento rígido en dicho límite, de esta manera se puede entrenar los diferentes puntos de posición de cada movimiento corporal de manera isométrica. La invención proporciona un sistema de entrenamiento corporal completo, una especie de capsula de gravedad artificial con una infinidad de posibilidades desde el punto de vista del entrenamiento deportivo.
(FR)L'invention comprend un ensemble de harnais pour les principales articulations du corps, qui sont reliés par l'intermédiaire de cordons élastiques avec un système de réglage. Cet ensemble a pour fonction d'opposer une résistance au mouvement de façon à obtenir un renforcement musculaire et articulaire. Il est à noter que les cordons élastiques, à la différence des bandes élastiques, créent une limitation de mouvement du fait de leur réglage, c'est-à-dire qu'ils agissent comme un élément rigide dans ladite limite, permettant ainsi d'exercer les différents points de position de chaque mouvement du corps de façon isométrique. L'invention permet d'obtenir un système d'exercice corporel complet, soit une espèce de capsule de gravité artificielle présentant un nombre infini de possibilités en termes d'exercice sportif.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)