WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010079186) PANNEAU POUR COFFRAGE AVEC SERTISSAGE SÉCURISÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/079186    N° de la demande internationale :    PCT/EP2010/050084
Date de publication : 15.07.2010 Date de dépôt international : 06.01.2010
CIB :
E04B 2/86 (2006.01), E04G 9/06 (2006.01)
Déposants : POLYFINANCE COFFOR HOLDING S.A. [CH/CH]; Rue Faucigny 5 CH-1700 Fribourg (CH) (Tous Sauf US).
MESSIQUA, Pierre [CH/CH]; (CH) (US Seulement).
MESSIQUA, Régis [CH/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : MESSIQUA, Pierre; (CH).
MESSIQUA, Régis; (CH)
Mandataire : LEMAN CONSULTING S.A.; Chemin de Précossy 31 CH-1260 Nyon (CH)
Données relatives à la priorité :
09150171.8 07.01.2009 EP
Titre (EN) PANEL FOR FORMWORK WITH SECURED CRIMPING
(FR) PANNEAU POUR COFFRAGE AVEC SERTISSAGE SÉCURISÉ
Abrégé : front page image
(EN)This invention relates to a panel for form work of concrete walls or slabs and more particularly to a secured crimping of stiffeners on a latticed sheet including a plurality of ribs. The crimping is carried out on at least one intersection between a rib and a stiffener so that at least one strip having an end attached to the rib and a free end, holds the stiffener by passing through a corresponding orifice of said stiffener. The strip includes, close to the end attached to the rib, a first part of smaller width than the width of a second part close to the free end, the outline of the two parts forming at their junction at least one step at a predetermined distance from one of the ends of the strip. The step forms an abutment preventing the disengagement of the strip out from the corresponding orifice under the effect of the pressure forces exerted by the concrete on the latticed metallic sheet.
(FR)Cette invention porte sur un panneau pour un coffrage de dalles ou de parois en béton, et, plus particulièrement, sur un sertissage sécurisé de raidisseurs sur une feuille en treillis comprenant une pluralité de nervures. Le sertissage est effectué sur au moins une intersection entre une nervure et un raidisseur, de telle sorte qu'au moins une bande ayant une extrémité fixée à la nervure et une extrémité libre supporte le raidisseur par passage à travers un orifice correspondant dudit raidisseur. La bande comprend, à proximité de l'extrémité fixée à la nervure, une première partie de largeur inférieure à la largeur d'une seconde partie proche de l'extrémité libre, le contour des deux parties formant à leur jonction au moins un épaulement à une distance prédéterminée à partir de l'une des extrémités de la bande. L'épaulement forme une butée empêchant le désengagement de la bande hors de l'orifice correspondant sous l'effet des forces de pression exercées par le béton sur la feuille métallique en treillis.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)