WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010074368) VÉLO AMPHIBIE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/074368    N° de la demande internationale :    PCT/KR2009/001508
Date de publication : 01.07.2010 Date de dépôt international : 25.03.2009
CIB :
B62K 17/00 (2006.01), B63H 16/00 (2006.01), B62M 3/08 (2006.01)
Déposants : HAM, Young Woo [KR/KR]; (KR)
Inventeurs : HAM, Young Woo; (KR)
Mandataire : OH, Young-Kyun; Dasol Patent & Law Firm 2-202, Ace Twin Tower, 212-30 Guro-dong, Guro-gu Seoul 152-848 (KR)
Données relatives à la priorité :
10-2008-0134466 26.12.2008 KR
Titre (EN) AMPHIBIOUS BICYCLE
(FR) VÉLO AMPHIBIE
(KO) 수륙용 자전거
Abrégé : front page image
(EN)The present invention relates to an amphibious bicycle, more specifically to an amphibious bicycle comprising: a frame including handlebars installed on the top of one end thereof; first buoyant members installed under both sides of the handlebars; a saddle installed on the middle top of the frame; an auxiliary saddle installed on the top of the rear end of the frame; second buoyant members installed on both sides of the auxiliary saddle; a front wheel installed on the lower part of one side of the frame; a rear wheel installed on the lower part of the other side of the frame; and pedals installed on the lower part of the middle of the frame. As the first buoyant members and first auxiliary buoyant members are installed under the handlebars and the second buoyant members and second auxiliary buoyant members are installed on both sides of the auxiliary saddle, the amphibious bicycle can float stably on the water while maintaining lateral balance. Also, a plurality of partitions included on the bottom of the pedals continuously thrust the water backward as the pedals rotate. Thereby, the propulsion force of the amphibious bicycle increases due to the reaction force of the thrust force by the partitions.
(FR)La présente invention concerne un vélo amphibie, et plus précisément un vélo amphibie comportant : un cadre comprenant un guidon installé au sommet d'une de ses extrémités ; des premiers organes de flottabilité installés sous les deux côtés du guidon ; une selle installé à la partie médiane supérieure du cadre ; une selle auxiliaire installée au sommet de l'extrémité arrière du cadre ; des deuxièmes organes de flottabilité installés de part et d'autre de la selle auxiliaire ; une roue avant installée à la partie inférieure d'un côté du cadre ; une roue arrière installée à la partie inférieure de l'autre côté du cadre ; et des pédales installées à la partie inférieure du milieu du cadre. Les premiers organes de flottabilité et les premiers organes auxiliaires de flottabilité étant installés sous le guidon tandis que les deuxièmes organes de flottabilité et les deuxièmes organes auxiliaires de flottabilité sont installés de part et d'autre de la selle auxiliaire, le vélo amphibie est capable de flotter de façon stable sur l'eau en maintenant un équilibre latéral. Par ailleurs, une pluralité de cloisons aménagées sur la face inférieure des pédales poussent continuellement l'eau vers l'arrière tandis que les pédales tournent. La force de propulsion du vélo amphibie est ainsi accrue du fait de la force de réaction à la poussée exercée par les cloisons.
(KO)본 발명은 수륙용 자전거에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 일측 상단에 핸들바가 장착된 프레임과, 상기 핸들바의 양측 하단에 장착되는 제1 부력재와, 상기 프레임의 중앙 상단에 장착되는 안장과, 상기 프레임의 타측 상단에 장착되는 보조안장과, 상기 보조안장의 양측에 장착되는 제2 부력재와, 상기 프레임의 일측 하단에 장착되는 앞바퀴와, 상기 프레임의 타측 하단에 장착되는 뒷바퀴와 상기 프레임의 중앙 하단에 장착되는 폐달을 포함하는 수륙용 자전거에 관한 것이다. 본 발명에 따르면, 핸들바의 하단에 제1 부력재 및 제1 보조부력재를 장착하고, 보조안장의 양측에 제2 부력재 및 제2 보조부력재를 장착함으로써, 수륙용 자전거는 좌우균형을 유지하면서 안정적으로 물위에 띄울 수 있는 상태가 유지될 수 있으며, 폐달의 하단에 장착된 다수 개의 칸막이가 회전되면서 물을 연속적으로 후방측으로 밀어내어, 그 반력으로 자전거의 추진력이 증가되는 수륙용 자전거를 제공할 수 있다.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : coréen (KO)
Langue de dépôt : coréen (KO)