WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010073068) SANDALE APPROPRIÉE POUR ÊTRE UTILISÉE APRÈS UNE PÉDICURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/073068    N° de la demande internationale :    PCT/IB2009/005412
Date de publication : 01.07.2010 Date de dépôt international : 28.04.2009
CIB :
A43B 3/10 (2006.01)
Déposants : LUIZ, Arieta Pereira [ZA/ZA]; (ZA)
Inventeurs : LUIZ, Arieta Pereira; (ZA)
Mandataire : VON SEIDELS; Intellectual Property Attorneys P.O. Box 4400 Century City 7446 Cape Town (ZA)
Données relatives à la priorité :
2008/10871 24.12.2008 ZA
Titre (EN) SANDAL SUITABLE FOR POST-PEDICURE USE
(FR) SANDALE APPROPRIÉE POUR ÊTRE UTILISÉE APRÈS UNE PÉDICURE
Abrégé : front page image
(EN)A sandal of basically flip-flop configuration is provided comprising a sole (1, 19), an upstanding thong (2, 17, 23, 26, 29) for passing between the big toe and the adjacent second toe of a wearer and a pair of straps (3, 14, 22, 31) each of which operatively connects the thong with an opposite side (4) of the sole between the heel and toe thereof so as to form a closed loop with the sole. At least one releasable connection (6, 7, 8, 9, 10, 11, 27, 28) is associated with the thong or straps or both whereby the closed loop that each strap forms with the sole can be releasably opened as and when required. The releasable connection that typically includes a two component connector may be provided at or towards an end region (5, 15) of its associated strap remote from the thong. Alternatively, the ends (21, 25, 30) of the straps (22, 31) associated with the thong are releasable from the sole either by being releasable from the thong or by the thong being releasable from sole.
(FR)L'invention concerne une sandale de type tong comprenant une semelle (1, 19) ; une lanière verticale (2, 17, 23, 26, 29) à passer entre le gros orteil et le second orteil adjacent d'une personne portant la sandale ; et une paire de brides (3, 14, 22, 31), chacune d'entre elles connectant fonctionnellement la lanière à un côté opposé (4) de la semelle entre le talon et les orteils de manière à former une boucle fermée avec la semelle. Au moins une connexion détachable (6, 7, 8, 9, 10, 11, 27, 28) est associée à la lanière ou aux brides, ou aux deux, pour que la boucle fermée formée par chaque bride avec la semelle puisse être ouverte si cela est nécessaire et quand cela est nécessaire. La connexion détachable comportant habituellement un connecteur à deux composants peut être située dans une région terminale, ou en direction d'une région terminale (5, 15) de sa bride associée et éloignée de la lanière. En variante, les extrémités (21, 25, 30) des brides (22, 31) associées à la lanière peuvent être détachées de la semelle soit en étant détachées de la lanière soit par le détachement de la lanière de la semelle.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)