WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010021806) CONVERSION D'OBJETS D'INFORMATIONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/021806    N° de la demande internationale :    PCT/US2009/051451
Date de publication : 25.02.2010 Date de dépôt international : 22.07.2009
CIB :
G06F 17/21 (2006.01), G06F 17/22 (2006.01), G06F 17/24 (2006.01)
Déposants : PALM, INC. [US/US]; 950 West Maude Ave. Sunnyvale, CA 94085 (US) (Tous Sauf US).
BAIK, Myong, Jay [US/US]; (US) (US Seulement).
KODAMA, Justin, Yoshiji [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : BAIK, Myong, Jay; (US).
KODAMA, Justin, Yoshiji; (US)
Mandataire : RAUBVOGEL, Amir, H.; Raubvogel Law Office 820 Lakeview Way Redwood City, CA 94062 (US)
Données relatives à la priorité :
12/195,886 21.08.2008 US
Titre (EN) CONVERTING INFORMATION OBJECTS
(FR) CONVERSION D'OBJETS D'INFORMATIONS
Abrégé : front page image
(EN)A system and method perform automated, intelligent conversion of an information object from one type to another. An original information object is parsed to ascertain the nature of individual data items within the object. Relevant data items are extracted and a new object is populated intelligently based on the extracted data. Pattern matching, user input, defined fields, or any combination thereof can be used to identify the data to be extracted from the original object.
(FR)L'invention porte sur un système et un procédé qui effectuent une conversion automatique intelligente d'un objet d'informations d'un type en un autre. Un objet d'informations initial est analysé pour s'assurer de la nature d'éléments de données individuels présents dans l'objet. Des éléments de données pertinents sont extraits et un nouvel objet est peuplé de façon intelligente sur la base des données extraites. Une mise en correspondance de motifs, une entrée d'utilisateur, des champs définis ou toute combinaison de ceux-ci peuvent être utilisés pour identifier les données devant être extraites de l'objet initial.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)