WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010021530) SYSTÈME ET PROCÉDÉ PERMETTANT DE PRÉSENTER DE LA PUBLICITÉ APPROPRIÉE SOUS FORME DE TEXTE FONDÉE SUR DES SIMILITUDES SÉMANTIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/021530    N° de la demande internationale :    PCT/MX2008/000109
Date de publication : 25.02.2010 Date de dépôt international : 20.08.2008
CIB :
G06F 7/00 (2006.01)
Déposants : INSTITUTO TECNOLOGICO Y DE ESTUDIOS SUPERIORES DE MONTERREY [MX/MX]; Avenida Eugenio Garza Sada #2501 Sur Col. Tecnológico C.P. 64849 Monterrey Nuevo León (MX) (Tous Sauf US).
BRENA PINERO, Ramón Felipe [MX/MX]; (MX) (US Seulement).
RAMIREZ RANGEL, Eduardo Héctor [MX/MX]; (MX) (US Seulement)
Inventeurs : BRENA PINERO, Ramón Felipe; (MX).
RAMIREZ RANGEL, Eduardo Héctor; (MX)
Mandataire : CANTU ORTIZ, Francisco Javier; Avenida Eugenio Garza Sada # 2501 Sur Colonia Tecnológico C.P. 64849 Monterrey, NuevoLeón (MX)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD FOR DISPLAYING RELEVANT TEXTUAL ADVERTISING BASED ON SEMANTIC SIMILARITY
(ES) SISTEMA Y MÉTODO PARA MOSTRAR PUBLICIDAD RELEVANTE TEXTUAL BASADA EN SEMEJANZA SEMÁNTICA
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ PERMETTANT DE PRÉSENTER DE LA PUBLICITÉ APPROPRIÉE SOUS FORME DE TEXTE FONDÉE SUR DES SIMILITUDES SÉMANTIQUES
Abrégé : front page image
(EN)The invention described presents a method for finding conceptually related advertisements which are semantically related to other documents being consulted. To that end, the invention presents a method which selects the most relevant semantically related advertisements from a collection of possible advertisements given a document which is consulted by an Internet user. For that purpose, the invention presents a method which calculates structures called "semantic context" which represents topics or contexts. The invention likewise presents a method which uses the semantic contexts to measure the conceptual proximity between a document and an advertisement. Since this method does not depend on an exact word match like many other methods in the prior art, the method presented is less vulnerable to synonymy, polysemy and word omissions.
(ES)La invención descrita presenta un método para encontrar anuncios conceptualmente relacionados que tengan relación semántica con otros documentos siendo consultados. Para tal efecto, se presenta un método que selecciona los anuncios más relevantes semánticamente relacionados de una colección de posibles anuncios dado un documento que es consultado por un usuario de Internet. Para tal fin, se presenta un método que calcula estructuras llamadas 'Contexto semánticos', que representa tópicos o conceptos. Asimismo, se presenta un método que utiliza los contextos semánticos para medir la proximidad conceptual entre un documento y un anuncio. Ya que este método no depende de una coincidencia exacta de palabras, como muchos otros métodos en el estado del arte, el método presentado es menos vulnerable a la sinonimia, polisemia y omisiones de palabras.
(FR)L'invention concerne un procédé permettant de trouver des annonces publicitaires conceptuellement associées présentant des relations sémantiques avec d'autres documents consultés. Pour ce faire, l'invention concerne un procédé qui consiste à sélectionner les annonces publicitaires les plus pertinentes et sémantiquement associées contenues dans un répertoire d'annonces publicitaires possibles en fonction d'un document consulté par un internaute. Pour ce faire, l'invention concerne un procédé consistant à calculer les structures appelées "contexte sémantique" qui représente des sujets ou des concepts. Ainsi, on décrit un procédé qui consiste à utiliser les contextes sémantiques pour mesurer la proximité conceptuelle entre un document et une annonce publicitaire. Ledit procédé ne dépendant pas d'une coïncidence exacte des mots, comme de nombreux autres procédés de l'état de l'art, le procédé susmentionné est moins sensible à la synonymie, à la polysémie et aux omissions de mots.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)