WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010018237) BALISE PNEUMATIQUE EXTRACTIBLE POUR SIGNALISATION, AVEC ANCRAGE ENTERRÉ, ANNELÉ, AIMANTÉ OU FILETÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/018237    N° de la demande internationale :    PCT/ES2008/000545
Date de publication : 18.02.2010 Date de dépôt international : 05.08.2008
CIB :
E01F 9/017 (2006.01), E01F 9/013 (2006.01)
Déposants : HINOTEC TECNOLOGIA ESPAÑOLA, S.L. [ES/ES]; Calle Aragón No. 45 E-03610 Petrer Alicante (ES) (Tous Sauf US).
SANCHEZ GALLARDO, Maria, Jose [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : SANCHEZ GALLARDO, Maria, Jose; (ES)
Mandataire : CALCERRADA CARRION, Francisco; C/Pradillo 18, 1° E-28002 Madrid (ES)
Données relatives à la priorité :
P200802328 04.08.2008 ES
Titre (EN) EXTRACTABLE PNEUMATIC SIGNALLING BEACON WITH UNDERGROUND RINGED, MAGNETIZED OR THREADED SECURING SYSTEM
(ES) BALIZA NEUMÁTICA EXTRAIBLE, PARA FUNCIONES DE SEÑALIZACIÓN, CON ANCLAJE SOTERRADO, ANILLADO, IMANTADO O ROSCADO
(FR) BALISE PNEUMATIQUE EXTRACTIBLE POUR SIGNALISATION, AVEC ANCRAGE ENTERRÉ, ANNELÉ, AIMANTÉ OU FILETÉ
Abrégé : front page image
(EN)Extractable pneumatic signalling beacon with underground ringed, magnetized or threaded securing system, formed by a flexible top body (2) with an inflatable pneumatic balloon (3) joined at the bottom to a rigid casing (4) inserted in an underground bottom body (5) which can be fixed by means of lateral grips (6). A bottom portion (3a) of the pneumatic balloon (3) is housed in the zone of the rigid casing (4), being retained and incorporating pressure washers (7). The beacon (1) is joined and fixed to the ground so as to allow extraction of the top body (2) by means of a bayonet-type connection, by means of perforated and screwed  rings, by means of magnetization or by means of a threaded screw, according to the requirements in each case.
(ES)Baliza Neumatica extraible, para funciones de señalización, con anclaje soterrado, anillado, imantado o roscado, formada por un cuerpo superior (2) flexible, con un balón neumático (3) inflable, inferiormente unido a un casquillo rígido (4) insertado en un cuerpo inferior (5) soterrado fijable mediante garras laterales (6). Una porción inferior (3a) del balón neumático (3) se aloja en la zona del casquillo rígido (4), quedando retenida e incorporando unas arandelas de presión (7). El acoplamiento y fijación de la baliza (1) al terreno se produce permitiendo la extracción del cuerpo superior (2), mediante enganche tipo bayoneta, mediante anillas perforadas y atornilladas, mediante imantado o mediante un tornillo roscado, según las necesidades que convengan en cada caso.
(FR)L'invention concerne une balise pneumatique extractible pour signalisation, avec ancrage enterré, annelé, aimanté ou fileté, formée par un corps supérieur (2) souple qui renferme un ballon pneumatique (3) gonflable, et dont la partie inférieure est jointe à une enveloppe rigide (4) insérée dans un corps inférieur (5) enterré pouvant être fixé au moyen d'éléments de retenue latéraux (6). Une partie inférieure (3a) du ballon pneumatique (3) est logée dans la zone de l'enveloppe rigide (4) où elle est retenue et présente des bagues de pression (7). L'accouplement et la fixation de la balise (1) au terrain sont réalisés de façon à permettre l'extraction du corps supérieur (2), au moyen d'un élément d'accrochage de type baïonnette, au moyen d'anneaux perforés et vissés, par aimantation ou au moyen d'une vis filetée, selon ce qui convient dans chaque cas.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)