WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010012401) ARTICLE CHAUSSANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/012401    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/005282
Date de publication : 04.02.2010 Date de dépôt international : 21.07.2009
CIB :
A43B 3/26 (2006.01), A43B 13/14 (2006.01), A43B 13/16 (2006.01)
Déposants : O'CONNOR, Michael John [IE/CN]; (CN).
BAGNALL, Philip Ross [IE/CN]; (CN)
Inventeurs : O'CONNOR, Michael John; (CN).
BAGNALL, Philip Ross; (CN)
Mandataire : BANFORD, Jonathan; Franks & Co (South) Limited Carlton House 26 Billing Road Northampton NN1 5AT (GB)
Données relatives à la priorité :
0813760.6 28.07.2008 GB
Titre (EN) FOOTWEAR
(FR) ARTICLE CHAUSSANT
Abrégé : front page image
(EN)An outsole (1, 201, 301) comprises an outsole moulding (2, 202, 302) having a window (10, 210, 310) in its forepart, with a lamina (3) of sueded natural or artificial leather, textile or the like extending across the window (10, 210, 310). An array of ground contact lugs (4) and a circumferential strip (7) are moulded directly to a lower, fibrous surface of the lamina (3), engaging with fibres extending therefrom. The outsole moulding (2, 202, 302), the lugs (4) and the strip (7) are each preferably moulded from a resilient plastics material, such as TPU. The lamina (3) is flexible, and can stretch in use. The outsole (1, 201, 301) is preferably used in conjunction with an upper (401, 501) having a corresponding zone (409, 509) of stretchable material in its forepart. The independently movable lugs (4) increase the comfort of walking in the resulting footwear. The stretching of the lamina (3) permits temporary or permanent expansion of the footwear, either to accommodate expansion of the foot of the wearer during the day or to accommodate long-term growth of the foot without pinching or constriction.
(FR)L'invention concerne une semelle extérieure (1, 201, 301) qui comprend un moulage (2, 202, 302) de semelle extérieure comportant une fenêtre (10, 210, 310) dans sa partie antérieure, une couche (3) de cuir velours naturel ou artificiel, de textile ou analogue se déployant d'un bout à l'autre de la fenêtre (10, 210, 310). Un groupement d'éléments (4) destinés à entrer en contact avec le sol et une bande périphérique (7) sont moulés directement sur une surface inférieure fibreuse de ladite couche (3), de manière à être en contact avec les fibres se déployant à partir de celle-ci. Le moulage (2, 202, 302) de semelle extérieure, les éléments (4) et la bande (7) sont de préférence moulés chacun à partir d'une matière plastique élastique telle que le TPU. La couche (3) est flexible, et étirable à l'utilisation. La semelle extérieure (1, 201, 301) s'utilise de préférence avec une tige (401, 501) comportant une zone correspondante (409, 509) de matière étirable dans sa partie avant. Les éléments (4), qui peuvent être déplacés indépendamment, accroissent le confort de marche de l'article chaussant produit. L'allongement de la couche (3) permet d'agrandir l'article chaussant de manière temporaire ou permanente pour permettre de contenir l'agrandissement du pied de l'utilisateur au cours d'une journée, ou de contenir la croissance à long terme du pied sans serrer celui-ci.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)