WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010009414) SYSTÈMES, PROCÉDÉS, APPAREILS ET PRODUITS-PROGRAMMES INFORMATIQUES POUR UNE MEILLEURE INTELLIGIBILITÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/009414    N° de la demande internationale :    PCT/US2009/051020
Date de publication : 21.01.2010 Date de dépôt international : 17.07.2009
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    27.01.2010    
CIB :
G10L 21/02 (2006.01)
Déposants : QUALCOMM INCORPORATED [US/US]; 5775 Morehouse Drive San Diego, CA 92121 (US) (Tous Sauf US).
VISSER, Erik [LU/US]; (US) (US Seulement).
TOMAN, Jeremy [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : VISSER, Erik; (US).
TOMAN, Jeremy; (US)
Mandataire : DIAZ HIDALGO, Espartaco; 5775 Morehouse Drive San Diego, CA 92121 (US)
Données relatives à la priorité :
61/081,987 18.07.2008 US
61/093,969 03.09.2008 US
12/277,283 24.11.2008 US
Titre (EN) SYSTEMS, METHODS, APPARATUS AND COMPUTER PROGRAM PRODUCTS FOR ENHANCED INTELLIGIBILITY
(FR) SYSTÈMES, PROCÉDÉS, APPAREILS ET PRODUITS-PROGRAMMES INFORMATIQUES POUR UNE MEILLEURE INTELLIGIBILITÉ
Abrégé : front page image
(EN)Techniques described herein include the use of equalization techniques to improve intelligibility of a reproduced audio signal (e.g., a far-end speech signal).
(FR)L'invention concerne des techniques comprenant l'utilisation de techniques d'égalisation pour améliorer l'intelligibilité d'un signal audio reproduit (par exemple un signal de parole lointain).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)