WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010007310) JONCTION PAR RABOUTAGE DE DEUX BANDES DE MATERIAUX SOUPLES ET DEFORMABLES POUR REVETEMENTS DE SOLS ET PROCEDE DE MISE EN ŒUVRE, ET LES PRODUITS OBTENUS PAR LE PROCEDE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/007310    N° de la demande internationale :    PCT/FR2009/051400
Date de publication : 21.01.2010 Date de dépôt international : 15.07.2009
CIB :
B65H 21/00 (2006.01)
Déposants : GERFLOR [FR/FR]; 50 Cours de la République F-69100 Villeurbanne (FR) (Tous Sauf US).
COUSIN, Pascal [FR/FR]; (FR) (US Seulement).
CEYSSON, Olivier [FR/FR]; (FR) (US Seulement)
Inventeurs : COUSIN, Pascal; (FR).
CEYSSON, Olivier; (FR)
Mandataire : DUPUIS, François; (FR)
Données relatives à la priorité :
0854800 15.07.2008 FR
Titre (EN) JOINTED CONNECTION BETWEEN TWO STRIPS OF FLEXIBLE AND DEFORMABLE MATERIAL FOR FLOOR COVERINGS AND METHOD OF IMPLEMENTING IT, AND PRODUCTS OBTAINED USING THE METHOD
(FR) JONCTION PAR RABOUTAGE DE DEUX BANDES DE MATERIAUX SOUPLES ET DEFORMABLES POUR REVETEMENTS DE SOLS ET PROCEDE DE MISE EN ŒUVRE, ET LES PRODUITS OBTENUS PAR LE PROCEDE
Abrégé : front page image
(EN)This jointed connection between two strips of floor and wall covering materials (1-2) is notable in that the two strips of flexible materials intended to be joined together have, at their ends (1a-2a) that are intended to be assembled, a plurality of projecting shapes of the tongue (1b-2b) and cutout (lc-2c) type with different configurations positioned and interlaced to define gaps, the said different configurations allowing a mechanical connection between the cutouts and tabs such that the whole can be moved around by assembly, and in that in the assembled situation, the said assembled parts are joined together without the addition of additional material by the deformation and interlacing of material along a joining region that fills the empty spaces uniformly, and in that the region of the join, after assembly, has a thickness equal to the thickness of the other parts of the strips.
(FR)Cette jonction par raboutage de deux bandes de matériaux de revêtement de sols et murs (1-2) est remarquable en ce que les deux bandes de matériaux souples destinées à être assemblées présentent à leurs extrémités (1a-2a) destinées à être assemblées, une pluralité de formes en saillie du type languettes (1b-2b) et des découpes (lc-2c) de configuration différente positionnées et enchevêtrées en définissant des espaces libres, lesdites configuration différentes autorisant une liaison mécanique entre les découpes et languettes en vue du déplacement de l'ensemble par assemblage, et en ce qu'en situation d'assemblage, lesdites parties assemblées sont liées entre elles sans l'apport de matériau complémentaire par déformation et enchevêtrement de matière selon une zone de jonction en remplissant les espaces libres de manière homogène, et en ce que la zone de jonction présente, après assemblage, une épaisseur égale à l'épaisseur des autres parties de bandes.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)