WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010007129) DISPOSITIF DE MONTAGE D'UNE TRANSMISSION HYBRIDE SUR UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/007129    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/059149
Date de publication : 21.01.2010 Date de dépôt international : 16.07.2009
CIB :
B60K 6/48 (2007.10), B60K 6/40 (2007.10), F16D 1/10 (2006.01)
Déposants : ZF FRIEDRICHSHAFEN AG [DE/DE]; 88038 Friedrichshafen (DE) (Tous Sauf US).
HUNOLD, Bernard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BACHMANN, Max [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BORNTRAEGER, Kai [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BUDACH, Rene [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HUNOLD, Bernard; (DE).
BACHMANN, Max; (DE).
BORNTRAEGER, Kai; (DE).
BUDACH, Rene; (DE)
Données relatives à la priorité :
102008040491.8 17.07.2008 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUR MONTAGE EINES HYBRIDGETRIEBES AN EINER BRENNKRAFTMASCHINE
(EN) DEVICE FOR MOUNTING A HYBRID TRANSMISSION ON AN INTERNAL COMBUSTION ENGINE
(FR) DISPOSITIF DE MONTAGE D'UNE TRANSMISSION HYBRIDE SUR UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Montage eines Hybridgetriebes, welches ein Getriebe und ein Hybridmodul umfasst, an einer Brennkraftmaschine, nämlich zur Kopplung einer Getriebewelle (10) des Hybridgetriebes an einem Schwungrad (13) der Brennkraftmaschine mit Hilfe eines Torsionsdämpfers (14). Erfindungsgemäß ist der Torsionsdämpfer (14) über ein Anschlusselement (18) mit der Getriebewelle (10) verbindbar, wobei das Anschlusselement (18) einen ersten Abschnitt (19) mit einem relativ kleinen Durchmesser aufweist, auf welchem eine Nabe (16) des Torsionsdämpfers (14) klemmbar ist, und wobei das Anschlusselement (18) einen zweiten Abschnitt (20) mit einem relativ großen Durchmesser aufweist, an welchem die Getriebewelle (10) über eine Mitnahmeverzahnung (21 ) angreift.
(EN)The invention relates to a device for mounting a hybrid transmission which comprises a transmission and a hybrid module on an internal combustion engine, namely for coupling a transmission shaft (10) of the hybrid transmission to a flywheel (13) of the internal combustion engine using a torsion damper (14). Said torsion damper (14) can be connected to the transmission shaft (10) via a connecting element (18), said connecting element (18) having a first section (19) of a relatively small diameter on which a hub (16) of the torsion damper (14) can be clamped, and the connecting element (18) having a second section (20) of a relatively large diameter onto which the transmission shaft (10) acts via a driving spline (21).
(FR)L'invention concerne un dispositif de montage d'une transmission hybride comportant une transmission et un module hybride, sur un moteur à combustion interne, pour l'accouplement d'un arbre de transmission (10) de la transmission hybride à un volant d'inertie (13) du moteur à combustion interne à l'aide d'un amortisseur de torsion (14). Selon l'invention, l'amortisseur de torsion (14) peut être connecté à l'arbre de transmission (10) au moyen d'un élément de connexion (18). L'élément de connexion (18) comprend une première section (19) de diamètre relativement faible sur laquelle un moyeu (16) de l'amortisseur de torsion (14) peut être coincé, ainsi qu'une deuxième partie (20) de diamètre relativement élevé avec laquelle l'arbre de transmission (10) entre en prise au moyen d'une denture d'entraînement (21).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)