WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010005743) PUBLICITÉ CONTEXTUELLE UTILISANT DES MÉTADONNÉES VIDÉO ET ANALYSE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/005743    N° de la demande internationale :    PCT/US2009/047558
Date de publication : 14.01.2010 Date de dépôt international : 16.06.2009
CIB :
H04N 7/10 (2006.01)
Déposants : VIEW2GETHER INC. [US/US]; 9925 Jefferson Blvd, 2nd Floor Culver City, CA 90232 (US) (Tous Sauf US).
IGELMAN, Marvin [CA/CA]; (CA) (US Seulement).
ZIVKOVIC, Aleksandar [CA/CA]; (CA) (US Seulement)
Inventeurs : IGELMAN, Marvin; (CA).
ZIVKOVIC, Aleksandar; (CA)
Mandataire : SUNSTEIN, Bruce, D.; Bromberg & Sunstein, LLP 125 Summer Street Boston, MA 02110 (US)
Données relatives à la priorité :
61/061,792 16.06.2008 US
Titre (EN) CONTEXTUAL ADVERTISING USING VIDEO METADATA AND ANALYSIS
(FR) PUBLICITÉ CONTEXTUELLE UTILISANT DES MÉTADONNÉES VIDÉO ET ANALYSE
Abrégé : front page image
(EN)A method of delivering advertising content over the internet to a selected client, the selected client being one of a plurality of clients causing display of media content synchronously. The method includes receiving chat text from at least one of the plurality of clients, generating a set of keywords using the chat text, receiving advertising content selected on the basis of the set of keywords from an advertising system, and delivering the advertising content to at least the selected client over the internet.
(FR)On prévoit un procédé pour fournir des contenus publicitaires sur Internet à un client sélectionné, le client sélectionné étant l'un des clients d'une pluralité de clients provoquant la visualisation de contenus multimédias de manière synchrone. Le procédé comprend la réception d'un texte de conversation en ligne provenant d'au moins un des clients de la pluralité de clients, la génération d'un ensemble de mots-clés en utilisant le texte de conversation en ligne, la réception de contenu publicitaire sélectionné sur la base de l'ensemble de mots-clés à partir d'un système publicitaire, et la fourniture du contenu publicitaire, au moins au client sélectionné sur Internet.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)