WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010003442) ENDOPROTHÈSE DESTINÉE À ÊTRE IMPLANTÉE DANS LE CORPS D'UN ÊTRE HUMAIN OU D'UN ANIMAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/003442    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/006306
Date de publication : 14.01.2010 Date de dépôt international : 31.07.2008
CIB :
A61L 27/04 (2006.01), A61L 27/12 (2006.01), A61L 27/58 (2006.01)
Déposants : SYNTELLIX AG [DE/DE]; Podbielskistrasse 333 30659 Hannover (DE) (Tous Sauf US).
NEUBERT, Volkmar [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : NEUBERT, Volkmar; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 031 547.8 07.07.2008 DE
Titre (DE) ENDOPROTHESE ZUR IMPLANTATION IN DEN MENSCHLICHEN ODER TIERISCHEN KÖRPER
(EN) ENDOPROSTHESIS FOR IMPLANTATION IN THE HUMAN OR ANIMAL BODY
(FR) ENDOPROTHÈSE DESTINÉE À ÊTRE IMPLANTÉE DANS LE CORPS D'UN ÊTRE HUMAIN OU D'UN ANIMAL
Abrégé : front page image
(DE)Eine Endoprothese (2) zur Implantation in den menschlichen oder tierischen Körper weist einen Grundkörper (4) auf, der wenigstens teilweise aus einer in vivo abbaubaren Magnesiumlegierung besteht. Erfindungsgemäß ist die Magnesiumlegierung im wesentlichen aluminiumfrei und im wesentlichen scandiumfrei und enthält als festigkeitsinduzierende Elemente Yttrium und/oder seltene Erden und/oder Zirkonium.
(EN)The invention relates to an endoprosthesis (2) for implantation in the human or animal body, comprising a base body (4) which at least partially consists of a magnesium alloy that can be decomposed in vivo. According to the invention, the magnesium alloy is substantially free of aluminum and substantially free of scandium and contains yttrium and/or rare earths and/or zirconium as strength-inducing elements.
(FR)L'invention concerne une endoprothèse (2) destinée à être implantée dans le corps d'un être humain ou d'un animal, cette endoprothèse comprenant un corps de base (4) composé au moins partiellement d'un alliage de magnésium résorbable in vivo. Selon l'invention, l'alliage de magnésium est sensiblement sans aluminium et sensiblement sans scandium et contient comme éléments renforçateurs de l'yttrium et/ou des terres rares et/ou du zirconium.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)