WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010000908) PROCÉDÉ D'ENTRETIEN D'UN MATÉRIEL ROULANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/000908    N° de la demande internationale :    PCT/ES2009/070269
Date de publication : 07.01.2010 Date de dépôt international : 01.07.2009
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    04.05.2010    
CIB :
G06N 3/04 (2006.01), G06N 5/04 (2006.01)
Déposants : METRO DE MADRID, S.A. [ES/ES]; C/ Cavanilles, 58 E-28007 Madrid (ES) (Tous Sauf US).
GONZALEZ FERNANDEZ, Francisco, Javier [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
GORMAZ GONZALEZ, Jesus [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
SALUDES RODIL, Sergio [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : GONZALEZ FERNANDEZ, Francisco, Javier; (ES).
GORMAZ GONZALEZ, Jesus; (ES).
SALUDES RODIL, Sergio; (ES)
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Francisco; Alcala, 35 E-28014 Madrid (ES)
Données relatives à la priorité :
P200802003 04.07.2008 ES
Titre (EN) ROLLING STOCK MAINTENANCE METHOD
(ES) MÉTODO DE MANTENIMIENTO DE UN MATERIAL RODANTE
(FR) PROCÉDÉ D'ENTRETIEN D'UN MATÉRIEL ROULANT
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a method for the maintenance of rolling stock, said rolling stock including at least one car having at least one system which in turn includes at least one device. The at least one car, system and device are maintained over maintenance periods established according to a maintenance routine. Said maintenance periods can be altered, with at least one operating parameter for each car, system and device first being obtained. Once the aforementioned operating parameters have been obtained, it is possible to predict the number of hours or kilometres remaining until the next breakdown of the car, system and device according to said parameters. This information can be used to decide whether to alter the maintenance periods, taking account of the number of hours or kilometres until the next breakdown.
(ES)La presente invención hace referencia a un método de mantenimiento de un material rodante. Dicho material rodante comprende al menos un coche, dicho coche comprende al menos un sistema, dicho sistema 5 comprende al menos un equipo. El mantenimiento de dichos, al menos un, coche, sistema y equipo se lleva a cabo según unos periodos de mantenimiento establecidos por una rutina de mantenimiento. Dichos periodos de mantenimiento pueden ser modificados obteniendo en primer lugar al menos un parámetro de funcionamiento de cada, al menos un, 10 coche, sistema y equipo. Obtenidos estos parámetros de funcionamiento, se puede predecir el número de horas o kilómetros restantes hasta una próxima avería de cada coche, sistema y equipo según los parámetros de funcionamiento obtenidos. Con esta información se podrá evaluar si se modifican los periodos de mantenimiento, teniendo en consideración el 15 número de horas o el número de kilómetros restantes hasta una próxima avería.
(FR)La présente invention concerne un procédé d'entretien d'un matériel roulant. Ce matériel roulant comprend au moins une voiture, ladite voiture comprenant au moins un système, ledit système comprenant au moins un équipement. L'entretien de cette voiture, de ce système et de cet équipement est réalisé selon des périodes d'entretien établies d'après une routine d'entretien. Ces périodes d'entretien peuvent être modifiées, permettant d'obtenir en premier lieu au moins un paramètre de fonctionnement pour chaque voiture, système et équipement. Ces paramètres de fonctionnement étant obtenus, on peut prévoir le nombre d'heures ou de kilomètres restant avant une prochaine panne de voiture, de système et d'équipement en fonction des paramètres de fonctionnement obtenus. Avec cette information, il devient possible d'évaluer si les périodes d'entretien doivent être modifiées, par la prise en considération du nombre d'heures ou du nombre de kilomètres restants avant une prochaine panne.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)