WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010000880) GAINE TUBULAIRE MULTIPLE DE PROTECTION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/000880    N° de la demande internationale :    PCT/ES2008/000461
Date de publication : 07.01.2010 Date de dépôt international : 30.06.2008
CIB :
H02G 3/04 (2006.01), F16L 11/02 (2006.01)
Déposants : RELATS, S.A. [ES/ES]; C/Priorat, s/n. -Pol.Ind. La Borda E-08140 Caldes de Montbui (Barcelona) (ES).
RELATS MANENT, Jordi [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
RELATS CASAS, Pere [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
MARTÍNEZ, Josep Ramon [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
FRUNS, Anna [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : RELATS MANENT, Jordi; (ES).
RELATS CASAS, Pere; (ES).
MARTÍNEZ, Josep Ramon; (ES).
FRUNS, Anna; (ES)
Mandataire : FORTEA LAGUNA, Juan José; Sant Bonaventura, 18, E-08190 Sant Cugat del Vallés (ES)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) MULTIPLE, TUBULAR, PROTECTIVE COVER
(ES) FUNDA TUBULAR MÚLTIPLE DE PROTECCIÓN
(FR) GAINE TUBULAIRE MULTIPLE DE PROTECTION
Abrégé : front page image
(EN)A cover which comprises at least one strip (1) of self-sealing fabric joined by corresponding joining means (2), arranged in the longitudinal direction, to a second strip (3) of continuous fabric, projecting over at least one end (1a, 1b) of the strip (1) of self-sealing fabric along at least one longitudinal side of the corresponding joining means (2), so as to form longitudinally open tubular passages (4) for housing cables and lines individually or in separate bundles.  The strip (3) of continuous fabric, the strip (1) of self-sealing fabric and the joining means (2) consist of a single warp-knitted or shed-woven part. The strip (3) of continuous fabric may also be made of self-sealing fabric.
(ES)Funda que comprende al menos una banda (1) de tejido autocerrable, unida por un medio de unión (2) correspondiente, dispuesto en sentido longitudinal, a una segunda banda (3) de tejido continuo, sobresaliendo al menos un extremo (1a, 1b) de la banda (1) de tejido autocerrable por al menos un lateral longitudinal del medio de unión (2) correspondiente, para la conformación de unos pasajes (4) tubulares abiertos longitudinalmente para albergar cables y conducciones, de forma individual o en mazos independientes. La banda (3) de tejido continuo, la banda (1) de tejido autocerrable y los medios de unión (2) están constituidos en una sola pieza por tejeduría de punto por urdimbre o por tejeduría de calada. La banda (3) de tejido continuo también puede ser de tejido autocerrable.
(FR)L'invention concerne une gaine comprenant au moins une bande (1) de tissu autofermable, jointe à une seconde bande (3) de tissu continu par un moyen de jonction (2) correspondant disposé longitudinalement. Au moins une extrémité (1a, 1b) de la bande (1) de tissu autofermable fait saillie sur au moins un côté longitudinal du moyen de jonction (2) correspondant, de façon à former des passages (4) tubulaires ouverts longitudinalement destinés à recevoir des câbles et des conducteurs, de manière individuelle ou en faisceaux indépendants. La bande (3) de tissu continu, la bande (1) de tissu autofermable et les moyens de jonction (2) sont formés en une seule pièce par tricotage chaîne ou par tissage. La bande (3) de tissu continu peut également être constituée de tissu autofermable.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)