WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010000431) SYSTÈME DE REMPLISSAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/000431    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/004679
Date de publication : 07.01.2010 Date de dépôt international : 29.06.2009
CIB :
B67C 3/04 (2006.01)
Déposants : KHS GMBH [DE/DE]; Juchostrasse 20 44143 Dortmund (DE) (Tous Sauf US).
CLÜSSERAT, Ludwig [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HÄRTEL, Manfred [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KRULITSCH, Dieter-Rudolf [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : CLÜSSERAT, Ludwig; (DE).
HÄRTEL, Manfred; (DE).
KRULITSCH, Dieter-Rudolf; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 030 292.9 30.06.2008 DE
Titre (DE) FÜLLSYSTEM
(EN) FILLING SYSTEM
(FR) SYSTÈME DE REMPLISSAGE
Abrégé : front page image
(DE)Füllsystem zum sterilen Füllen von Flaschen oder dergleichen Behältern (2) mit ein Füllgut, mit wenigstens einem Füllelement (1) zum Abgeben des flüssigen Füllgutes über eine Abgabeöffnung (1.1) in den jeweiligen Behälter, mit einem sterilen Raum (5), in welchem die Abgabeöffnung des wenigstens einen Füllelementes angeordnet ist und in welchem die Behälter zumindest mit einem die jeweiligen Behälteröffnung (2. 2) aufweisenden Behälterabschnitt aufgenommen sind, mit einem Kessel (9), der einen zur Aufnahme des flüssigen Füllgutes dienenden Teilraum (9.1) und darüber liegend einen Gasraum (9. 2) bildet, der mit einem sterilen gas- und/oder dampfförmigen Medium beaufschlagbar ist, sowie mit einer Einrichtung zum Druckausgleich im Gasraum des Kessels, wobei die Einrichtung zum Druckausgleich von wenigstens einer Druckausgleichsverbindung (12, 17, 19; 14, 23, 24) zwischen dem Gasraum (9. 2) und dem sterilen Raum (5) gebildet ist.
(EN)The invention relates to a filling system for the sterile filling of bottles or similar containers (2) with a filling material, having at least one filling element (1) for discharging the liquid filling material into the respective container via a discharge opening (1.1), a sterile chamber (5) in which the discharge opening of the at least one filling element is disposed and in which the containers are accommodated at a container section comprising the respective container opening (2. 2), a tank (9) that forms a partial chamber (9.1) for receiving the liquid filling material and a gas chamber (9.2) positioned above said partial chamber, to said gas chamber a sterile gaseous and/or vaporous media can be applied, and comprising a device for the pressure equalization in the gas chamber of the tank, wherein the device for pressure equalization is formed by at least one pressure equalization connection (12, 17, 19; 14, 23, 24) between the gas chamber (9. 2) and the sterile chamber (5).
(FR)Système de remplissage pour le remplissage stérile de bouteilles ou de contenants analogues (2), comprenant un produit de remplissage ayant au moins un élément de remplissage (1) pour la distribution du produit de remplissage liquide, via une ouverture de distribution (1.1) dans chaque récipient, un espace stérile (5), dans lequel est disposée l'ouverture de distribution d'au moins un élément de remplissage, et dans lequel les récipients sont reçus, au moins par une partie présentant l'ouverture respective (2.2) du récipient, une chaudière (9) qui forme un espace partiel (9.1) au-dessus duquel se situe un volume gazeux (9.2) soumis à l'action d'un milieu stérile sous forme gazeuse et/ou vapeur, ainsi qu'un dispositif de compensation de pression dans le volume gazeux de la chaudière, caractérisé en ce que le dispositif de compensation de pression est formé par au moins une connexion de compensation de pression (12, 17, 19; 14, 23, 24) entre le volume gazeux (9.2) et l'espace stérile (5).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)