WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009137101) DISQUE DE FREIN COMPOSITE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/137101    N° de la demande internationale :    PCT/US2009/002880
Date de publication : 12.11.2009 Date de dépôt international : 08.05.2009
CIB :
F16D 55/00 (2006.01)
Déposants : RASSINI FRENOS, S.A. DE C.V. [MX/MX]; a corporation organized and existing under the laws of Mexico Monte Pelvoux, #220, Piso 4 Lomas De Chapultepec , 11000 (MX) (Tous Sauf US).
ANDERSON, Brian, Keith-Robert [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : ANDERSON, Brian, Keith-Robert; (US)
Mandataire : MONSANTO, Raphael, A.; Rohm & Monsanto, PLC 12 Rathbone Place Grosse Pointe, MI 48230 (US)
Données relatives à la priorité :
61/127,272 08.05.2008 US
Titre (EN) COMPOSITE BRAKE DISC
(FR) DISQUE DE FREIN COMPOSITE
Abrégé : front page image
(EN)A brake disc arrangement has a mounting portion formed of a metal, with a plurality of radial protuberances extending radially outward therefrom. The radial protuberances each have a radially distal tip portion, and a ceramic coating is applied to the radially distal tip portion of the radial protuberances. The brake plate portion is cast so as to surround the radially distal tip portions. However, it is isolated therefrom by the ceramic coating. At least some of the radially distal tip portions are formed of metal having a microstructure created by electrical discharge machining to increase dampening. A sand core within a core box holds the mounting portion in a predetermined fixed orientation. The molten metal is poured into the core box mold, and the metal brake plate portion is prevented by the ceramic coating from welding to any of the plurality of radial protuberances.
(FR)L’invention concerne un agencement de disque de frein présentant une partie de support en métal, depuis laquelle une pluralité de protubérances radiales s’étend radialement vers l’extérieur. Les protubérances radiales ont chacune une partie d’extrémité radialement distale, recouverte d’un revêtement céramique. La partie de plateau de frein est coulée de manière à entourer les parties d’extrémité radialement distales. Cependant, elle est isolée de ces dernières grâce au revêtement céramique. Au moins quelques parties d’extrémité radialement distales sont constituées d’un métal présentant une microstructure créée par usinage par décharge électrique, afin d’augmenter l’amortissement. Un noyau en sable à l’intérieur d’une boîte à noyau maintient la partie de support dans une orientation fixe prédéterminée. Le métal fondu est versé dans le moule de la boîte à noyau, et grâce au revêtement céramique, la partie de plateau de frein métallique ne peut être soudée à une quelconque protubérance parmi la pluralité de protubérances radiales.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)