WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009115620) PROCÉDÉ DE FERMETURE DE L'EXTRÉMITÉ D'ENVELOPPES TUBULAIRES PLISSÉES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2009/115620 N° de la demande internationale : PCT/ES2008/000151
Date de publication : 24.09.2009 Date de dépôt international : 17.03.2008
CIB :
A22C 13/00 (2006.01) ,B65B 9/10 (2006.01)
Déposants : OLLETA REMÓN, Agustin[ES/ES]; ES (UsOnly)
AZCÁRATE GALLUÉS, Carlos[ES/ES]; ES (UsOnly)
LONGO ARESO, Carlos[ES/ES]; ES (UsOnly)
MARTINEZ GARCÍA, Esteban[ES/ES]; ES (UsOnly)
JIMENEZ FERNÁNDEZ, Javier[ES/ES]; ES (UsOnly)
ALUSTIZA CUMBA, Jesus[ES/ES]; ES (UsOnly)
AYECHU REDÍN, Jesus[ES/ES]; ES (UsOnly)
GIL RUIZ, Antonio Manuel[ES/ES]; ES (UsOnly)
PUENTE LOPATEGUI, Roberto[ES/ES]; ES (UsOnly)
VISCOFAN, S.A.[ES/ES]; Iturrama, 23 - Entreplanta E-31007 Pamplona, ES (AllExceptUS)
Inventeurs : OLLETA REMÓN, Agustin; ES
AZCÁRATE GALLUÉS, Carlos; ES
LONGO ARESO, Carlos; ES
MARTINEZ GARCÍA, Esteban; ES
JIMENEZ FERNÁNDEZ, Javier; ES
ALUSTIZA CUMBA, Jesus; ES
AYECHU REDÍN, Jesus; ES
GIL RUIZ, Antonio Manuel; ES
PUENTE LOPATEGUI, Roberto; ES
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Francisco; Herrero & Asociados, S.L. Alcala, 35 E-28014 Madrid, ES
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHOD FOR CLOSING THE END OF FOLDED TUBULAR CASINGS
(FR) PROCÉDÉ DE FERMETURE DE L'EXTRÉMITÉ D'ENVELOPPES TUBULAIRES PLISSÉES
(ES) PROCEDIMIENTO DE CIERRE DEL EXTREMO DE ENVOLTURAS TUBULARES PLISADAS
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to a method for closing the ends of folded tubular casings, conssiting of: unfolding an end portion of the tubular casing in the direction of the axis of the shaft, turning over the unfolded end portion in order to insert same inside the casing, securing the unfolded end portion from inside the casing, rotating the end portion and flattening the rotated end portion. This method is either performed at the outlet of the folding line (ON-LINE) as an additional phase of the operation or away from the unfolding line (OFF-LINE) as an independent operation.
(FR) L'invention concerne un procédé de fermeture de l'extrémité d'enveloppes tubulaires plissées, consistant à déplisser une partie terminale de l'enveloppe tubulaire dans le sens de l'axe du bâton, à retourner la partie terminale déplissée en vue de son introduction dans l'enveloppe, à fixer, depuis l'intérieur de l'enveloppe, la partie terminale déplissée, à entraîner en rotation la partie terminale et à aplatir la partie terminale entraînée en rotation. Ce procédé est réalisé à la sortie de la ligne de plissage (ON-LINE), constituant ainsi une étape supplémentaire de ladite opération, ou à l'extérieur de la ligne de plissage (OFF-LINE) en tant qu'opération indépendante du plissage.
(ES) El procedimiento de cierre extremo de envolturas tubulares plisadas comprende el desplisado de una porción terminal de la envoltura tubular en la dirección del eje del bastón, volteo de la porción terminal desplisada para su introducción en el interior de la envoltura, sujeción desde el interior de la envoltura de la porción terminal desplisada, girado de la porción terminal y aplastamiento de la porción terminal girada. Este procedimiento se efectúa a la salida de la línea de plisado (ON-LINE) por lo que se constituye en una fase más de dicha operación, o bien se efectúa fuera de la línea de plisado (OFF-LINE) como operación al margen del plisado.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)