WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009115309) MODULE D'ÉTANCHÉITÉ D'UN JOINT SPHÉRIQUE ET JOINT SPHÉRIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/115309    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/001998
Date de publication : 24.09.2009 Date de dépôt international : 18.03.2009
CIB :
F16C 11/06 (2006.01), F16J 3/04 (2006.01)
Déposants : TRW AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Industriestrasse 20, 73553 Alfdorf (DE) (Tous Sauf US).
BERNHARD, Peter [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MAIER, Andreas [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
METTE, Ulrich [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
ERDOGAN, Cengiz [--/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BERNHARD, Peter; (DE).
MAIER, Andreas; (DE).
METTE, Ulrich; (DE).
ERDOGAN, Cengiz; (DE)
Mandataire : KITZHOFER, Thomas; Prinz & Partner Rundfunkplatz 2 80335 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 014 695.1 18.03.2008 DE
Titre (DE) DICHTUNGSBAUGRUPPE EINES KUGELGELENKS SOWIE KUGELGELENK
(EN) SEALING SUBASSEMBLY OF A BALL JOINT, AND BALL JOINT
(FR) MODULE D'ÉTANCHÉITÉ D'UN JOINT SPHÉRIQUE ET JOINT SPHÉRIQUE
Abrégé : front page image
(DE)Eine Dichtungsbaugruppe (22) eines Kugelgelenks (10), insbesondere für ein Fahrzeug, umfasst einen Haltering (26), der eine Ringachse (A) und einen radialen Ringflansch (32) mit einer Flanschoberseite (34) und einer entgegengesetzten Flanschunterseite (36) aufweist, sowie ein Dichtelement (28), das sowohl an der Flanschoberseite (34) als auch an der Flanschunterseite (36) anliegt und mit dem Haltering (26) ausschließlich formschlüssig verbunden ist, wobei die Formschlussverbindung so ausgebildet ist, dass der Haltering (26) und das Dichtelement (28) in axialer und radialer Richtung spielfrei aneinander fixiert sind, und wobei die Flanschoberseite (34) eine freiliegende Kontaktfläche (40) für einen Dichtungsbalg (20) aufweist.
(EN)A sealing subassembly (22) of a ball joint (10), in particular for a vehicle, comprises a retainer ring (26) that has a ring axis (A) and a radial ring flange (32) with a top face (34) and an opposite bottom face (36), and a sealing element (28) which rests against both the top face (34) and the bottom face (36) of the flange and is exclusively form locked to the retainer ring (26). The form locking connection is designed such that the retainer ring (26) and the sealing element (28) are attached to each other without clearance in the axial and radial direction. The top face (34) of the flange has a bare contact surface (40) for a sealing diaphragm (20).
(FR)Un module d'étanchéité (22) d'un joint sphérique (10), en particulier pour un véhicule, comprend un anneau de retenue (26) qui possède un axe d'anneau (A) et une bride annulaire radiale (32), avec une face supérieure de bride (34) et une face inférieure de bride (36) qui lui est opposée, et un élément d'étanchéité (28) qui repose à la fois sur la face supérieure de bride (34) et sur la face inférieure de bride (36) est qui est relié avec l'anneau de retenue (26) exclusivement par une liaison de force, la liaison par obstacle étant configurée de manière que l'anneau de retenue (26) et l'élément d'étanchéité (28) soient fixés l'un sur l'autre sans jeu dans la direction axiale et radiale, et la face supérieure de bride (34) possédant une surface de contact (40) dégagée pour un soufflet d'étanchéité (20).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)