WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009112097) RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POUR UN MOTEUR ÉLECTRIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/112097    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/065704
Date de publication : 17.09.2009 Date de dépôt international : 18.11.2008
CIB :
H01R 13/52 (2006.01), H02K 5/22 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
BITZER, Harold [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BITZER, Harold; (DE)
Représentant
commun :
ROBERT BOSCH GMBH; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
102008000598.3 11.03.2008 DE
Titre (DE) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS FÜR EINEN ELEKTROMOTOR
(EN) ELECTRICAL CONNECTION FOR AN ELECTRIC MOTOR
(FR) RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POUR UN MOTEUR ÉLECTRIQUE
Abrégé : front page image
(DE)Es ist bekannt, bei elektrischen Anschlüssen zur Abdichtung von Leitungskabeln in Steckern sogenannte Einzeladerabdichtungen (EADs) vorzusehen. Es wird ein elektrischer Anschluss (1) für einen Elektromotor (2) vorgeschlagen, der ein Gehäuse (15) aufweist, in welchem eine Antriebseinrichtung, insbesondere Stator (3), in einem Gehäuseinneren (5) untergebracht ist, die über einen elektrischen Leiter, insbesondere in Form eines Pins (8), kontaktiert ist. Der Leiter (8) ist von außen über eine Gehäuseöffnung (30) in das Gehäuseinnere (5) des Gehäuses (15) geführt. Erfindungsgemäß ist zur Abdichtung des elektrischen Leiters (8) gegenüber der Gehäuseöffnung (30) ein hülsenförmiges Dichtungselement (26) an der Gehäuseöffnung (30) im Gehäuseinneren (5) vorgesehen, das über einen umlaufenden Bund (33) verfügt und eine Durchgangsöffnung (31) aufweist, die vom elektrischen Leiter (8) durchdringt und in welcher eine Abdichtung des Leiters (8) in der Durchgangsöffnung (31) über zumindest eine in der Durchgangsöffnung (31) am Dichtungselement (26) ausgebildete, an einer Oberfläche (9) des Leiters (8) anliegende Radialdichtlippe (40) erfolgt, wobei eine Abdichtung zum Gehäuse (15) hin über zumindest eine am Bund (33) ausgebildete, an eine Innenseite (20) des Gehäuses (15) anliegende Axialdichtlippe (44) erfolgt. Der erfindungsgemäße elektrische Anschluss ist für einen Elektromotor, insbesondere zum Antrieb eines Motorkühlungsgebläses, vorgesehen.
(EN)According to the prior art, single wire seals are used to seal cables in connectors of electrical connections. The invention relates to an electrical connection (1) for an electric motor (2) having a casing (15) which houses a drive device, especially a stator (3) in a casing interior (5), said drive device being contacted via a conductor, especially in the form of a pin (8). The conductor (8) is guided from the exterior into the interior (5) of the casing (15) via a casing opening (30). The electrical connection is characterized in that a cylindrical sealing element (26) is provided on the casing opening (30) in the casing interior (5) to seal the conductor (8) from the casing opening (30), said sealing element having a continuous collar (33) and a through-opening (31) through which the conductor extends (8) and in which the conductor (8) is sealed in the through-opening (31) via at least one radial sealing lip (40) that is formed in the through-opening (31) on the sealing element (26) and that rests on a surface (9) of the conductor (8), the conductor being sealed towards the housing (15) via at least one axial sealing lip (44) that is formed on the collar (33) and that rests on an inside (20) of the casing (15). The electrical connection according to the invention can be used for a motor, especially for driving a motor cooling fan.
(FR)Il est connu de prévoir pour les raccordements électriques ce que l'on appelle des joints d'étanchéité pour conducteurs individuels afin de réaliser l'étanchéité des câbles dans les connecteurs. Il est proposé un raccordement électrique (1) pour un moteur électrique (2) qui possède un carter (15), dans lequel un dispositif d'entraînement, en particulier un stator (3), est logé dans un intérieur de carter (5), qui est contacté par un conducteur électrique, en particulier sous la forme d'une broche (8). Le conducteur (8) arrive dans l'intérieur (5) du carter (15) de l'extérieur en passant par une ouverture de carter (30). Pour réaliser l'étanchéité du conducteur électrique (8) par rapport à l'ouverture de carter (30), il est prévu selon l'invention un élément d'étanchéité (26) en forme de douille placé sur l'ouverture de carter (30) dans l'intérieur de carter (5), possédant un collet périphérique (33) et une ouverture de passage (31) qui est traversée par le conducteur électrique (8) et dans laquelle l'étanchéité du conducteur (8) dans l'ouverture de passage (31) est assurée par au moins une lèvre d'étanchéité radiale (40) formée sur l'élément d'étanchéité (26) et reposant sur la surface (9) du conducteur (8), l'étanchéité  par rapport au carter (15) étant assurée par au moins une lèvre d'étanchéité axiale (44) formée sur le collet (33) et reposant sur une face intérieure (20) du carter (15). Le raccordement électrique selon l'invention est destiné à un moteur électrique, en particulier destiné à l'entraînement d'une soufflante de refroidissement de moteur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)