WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009109325) IDENTIFICATION DU TYPE D'UNE LAMPE À DÉCHARGE DESTINÉE À FONCTIONNER AVEC UN BALLAST ÉLECTRONIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/109325    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/001373
Date de publication : 11.09.2009 Date de dépôt international : 26.02.2009
CIB :
H05B 41/295 (2006.01), H05B 41/36 (2006.01)
Déposants : TRIDONIC GMBH & CO KG [AT/AT]; Färbergasse 15 A-6851 Dornbirn (AT) (Tous Sauf US).
FLAX, Dirk [AT/AT]; (AT) (US Seulement).
HÖGL, Andreas [AT/AT]; (AT) (US Seulement).
MITTERBACHER, Andre [AT/AT]; (AT) (US Seulement)
Inventeurs : FLAX, Dirk; (AT).
HÖGL, Andreas; (AT).
MITTERBACHER, Andre; (AT)
Mandataire : RUPP, Christian; Mitscherlich & Partner Sonnenstrasse 33 80331 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 012 451.6 04.03.2008 DE
10 2008 022 198.8 06.05.2008 DE
Titre (DE) TYPERKENNUNG EINER MIT EINEM ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄT ZU BETREIBENDEN GASENTLADUNGSLAMPE
(EN) TYPE RECOGNITION OF A GAS DISCHARGE LAMP TO BE OPERATED WITH AN ELECTRONIC BALLAST
(FR) IDENTIFICATION DU TYPE D'UNE LAMPE À DÉCHARGE DESTINÉE À FONCTIONNER AVEC UN BALLAST ÉLECTRONIQUE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Bestimmen des Typs einer mit einem elektronischen Vorschaltgerät V) zu betreibenden Gasentladungslampe (L). Bei diesem Verfahren werden die Wendelspannung und der Wendelstrom zu zwei aufeinanderfolgenden Zeitpunkten der Vorheizphase gemessen, wobei die Heizleistung oder der Heizstrom konstant gehalten werden. Aus den gemessenen Strom- und Spannungswerten werden der Kaltwiderstand (Rcold) und der Heißwiderstand (Rhot) errechnet und aus diesen der Differenzwiderstand (Rdiff) gebildet, der normalerweise unabhängig von der Starttemperatur der Wendel ist. Um feststellen zu können, ob die Gasentladungslampe beispielsweise zu Testzwecken durch einen Substitutionswiderstand (Rsub) ersetzt ist, wird geprüft, ob der Differenzwiderstand (Rdiff) kleiner als der Substitutionswiderstand (Rsub) ist und - wenn ja - wird für den Differenzwiderstand (Rdiff) der Heißwiderstandswert (Rhot) gesetzt. Mit dem so definierten Differenzwiderstand (Rdiff) wird dann durch Vergleich mit gespeicherten Referenzwerten (Pegel 1, Pegel 2, Pegel 3) der Lampentyp bestimmt, um danach die entsprechenden Betriebsparameter zu setzen.
(EN)The invention relates to a method for determining the type of gas discharge lamp (L) to be operated with an electronic ballast (V). According to said method, the coil voltage and the coil current are measured according to two successive times during the pre-heating phase. The heating power or the heating current is kept constant. From the measured current and voltage values, the cold resistance (Rcold) and the hot resistance (Rhot) are calculated and the differential resistance (Rdiff), that is normally independent of the starting temperature of the coil, is formed therefrom. In order to determine whether the gas discharge lamp is replaced by a substitution resistance (Rsub) for test purposes, it is tested whether the differential resistance (Rdiff) is lower than the substitution resistance (Rsub) and if this is the case, the hot resistance value (Rhot) is set as the differential resistance (Rdiff). With the aid of the thus defined differential resistance (Rdiff), the type of lamp is determined by comparing it to the stored reference values (level 1, level 2, level 3) in order to set corresponding operational parameters.
(FR)L'invention concerne un procédé pour déterminer le type d'une lampe à décharge (L) destinée à fonctionner avec un ballast électronique (V). Selon ce procédé, la tension et l'intensité du filament spiralé sont mesurées à deux moments successifs de la phase de préchauffage, la puissance de chauffage ou le courant de chauffage étant maintenus constants. La résistance à froid (Rcold) et la résistance à chaud (Rhot) sont calculées à partir des valeurs d'intensité et de tension mesurées et servent à former la résistance différentielle (Rdiff) qui est normalement indépendante de la température de démarrage du filament spiralé. Pour permettre de déterminer si la lampe à décharge a été remplacée par exemple à des fins de tests par une résistance de substitution (Rsub), un contrôle est réalisé pour déterminer si la résistance différentielle (Rdiff) est inférieure ou non à la résistance de substitution (Rsub). Dans l'affirmative, la valeur de résistance à chaud (Rhot) est établie comme résistance différentielle (Rdiff). À l'aide de cette dernière (Rdiff) ainsi définie, le type de lampe est déterminé par comparaison avec des valeurs de référence mémorisées (niveau 1, niveau 2, niveau 3) pour permettre d'ajuster ensuite les paramètres de fonctionnement correspondants.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)