WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009106544) VÉHICULE SUR RAILS AVEC ÉPURATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT.
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/106544    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/052229
Date de publication : 03.09.2009 Date de dépôt international : 25.02.2009
CIB :
F01N 3/20 (2006.01), B61C 5/04 (2006.01), F01N 13/14 (2010.01), F02B 77/11 (2006.01), F02B 77/13 (2006.01)
Déposants : BOMBARDIER TRANSPORTATION GMBH [DE/DE]; Schöneberger Ufer 1 10785 Berlin (DE) (Tous Sauf US).
WILLBRANDT, Ralph [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
JAHN, Steffen [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : WILLBRANDT, Ralph; (DE).
JAHN, Steffen; (DE)
Mandataire : COHAUSZ & FLORACK; Bleichstrasse 14 40211 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 011 329.8 27.02.2008 DE
Titre (DE) SCHIENENFAHRZEUG MIT ABGASREINIGUNG
(EN) RAILWAY VEHICLE WITH EXHAUST GAS CLEANING
(FR) VÉHICULE SUR RAILS AVEC ÉPURATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT.
Abrégé : front page image
(DE)Schienenfahrzeug mit einem Fahrzeuggehäuse (102), das einen Fahrzeuginnenraum (102.1) definiert, einem Verbrennungsmotor (105) und einer mit dem Verbrennungsmotor (105) verbundenen Abgasanlage (107) zum Abführen der Abgase des Verbrennungsmotors (105), wobei die Abgasanlage eine Additivzufuhreinrichtung (108) umfasst, die dazu ausgebildet ist, dem Abgasstrom des Verbrennungsmotors (105) ein Additiv zur Schadstoffreduzierung zuzuführen, und die Additivzufuhreinrichtung (108) einen Vorratsbehälter (108.1) für das Additiv und einen damit verbundenen Zufuhrabschnitt (108.3) zum Zuführen des Additivs zum Abgasstrom umfasst. Der Vorratsbehälter (108.1) und/oder der Zufuhrabschnitt (108.3) ist in wenigstens einer Gehäusekammer (106, 109) des Fahrzeuggehäuses (102) angeordnet, wobei die wenigstens eine Gehäusekammer (106, 109) zumindest in den an den Fahrzeuginnenraum (102.1) und/oder an die Umgebung des Fahrzeugs angrenzenden Bereichen, die von Passagieren frequentiert werden, mit einer Schallisolierung und/oder einer Wärmeisolierung versehen ist.
(EN)A railway vehicle with a vehicle housing (102) defining a vehicle interior (102.1), a combustion engine (105) and an exhaust gas system (107) connected to the combustion engine (105) for exhausting the exhaust gases of the combustion engine (105), wherein the exhaust gas system comprises an additive feed device (108) that is configured to feed a pollution-reducing additive to the exhaust gas stream of the combustion engine (105), and the additive feed device (108) comprises a supply container (108.1) for the additive and a feed section connected thereto (108.3) for feeding the additive to the exhaust gas stream. The supply container (108.1) and/or the feed section (108.3) is located in at least one housing chamber (106, 109) of the vehicle housing (102), wherein the at least one housing chamber (106, 109) is provided with noise insulation and/or thermal insulation at least in the areas adjacent to the vehicle interior (102.1) and/or to the surrounding environment of the vehicle, said areas being frequented by passengers.
(FR)L'invention concerne un véhicule sur rails comprenant un corps de véhicule (102) délimitant un habitacle (102.1) du véhicule, un moteur à combustion interne (105) et un système d'échappement (107) relié au moteur à combustion interne (105) pour l'évacuation des gaz d'échappement de ce dernier. Le système d'échappement comprend un dispositif d'alimentation (108) en additif conçu pour introduire un additif réduisant les substances nocives dans le flux de gaz d'échappement du moteur à combustion (105), ce dispositif d'alimentation (108) en additif comprenant un réservoir (108.1) pour l'additif et une section de transfert (108.3) pour le transfert de l'additif vers le flux de gaz d'échappement. Le réservoir (108.1) et/ou la section de transfert (108.3) sont placés dans au moins un compartiment (106, 109) de l'habitacle (102) du véhicule, le ou les compartiments (106, 109) étant pourvus d'une isolation phonique et/ou d'une isolation thermique au moins dans les parties adjacentes à l'habitacle (102.1) du véhicule et/ou aux zones entourant le véhicule qui sont fréquentées par des passagers.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)