WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009106202) PROCÉDÉ DE NETTOYAGE DU LIT DE BALLAST D’UNE VOIE FERRÉE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/106202    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/000652
Date de publication : 03.09.2009 Date de dépôt international : 31.01.2009
CIB :
E01B 27/10 (2006.01)
Déposants : FRANZ PLASSER BAHNBAUMASCHINEN- INDUSTRIEGESELLSCHAFT MBH [AT/AT]; Johannesgasse 3, A-1010 Wien (AT) (Tous Sauf US).
THEURER, Josef [AT/AT]; (AT) (US Seulement).
BRUNNINGER, Manfred [AT/AT]; (AT) (US Seulement)
Inventeurs : THEURER, Josef; (AT).
BRUNNINGER, Manfred; (AT)
Données relatives à la priorité :
A314/2008 26.02.2008 AT
Titre (DE) VERFAHREN ZUR SANIERUNG EINER SCHOTTERBETTUNG EINES GLEISES
(EN) METHOD FOR REFURBISHING A BALLAST BED OF A TRACK
(FR) PROCÉDÉ DE NETTOYAGE DU LIT DE BALLAST D’UNE VOIE FERRÉE
Abrégé : front page image
(DE)Eine Schotterbettung (2) eines Gleises (3) wird zwecks Sanierung durch eine erste Räumvorrichtung (6) in Form einer oberen Bettungslage (14) aufgenommen und gereinigt. Dabei anfallendes Schüttgut (17) wird - bezüglich der Arbeitsrichtung (5) - vor der ersten Räumvorrichtung (6) seitlich auf die Schotterbettung (2) in einer Bettungszone (21) abgeworfen. Diese ist lediglich von der zweiten - bezüglich einer Gleisquerrichtung breiter als die erste Räumvorrichtung (6) ausgebildeten - Räumvorrichtung (7) erfassbar. Auf diese Weise ist es möglich, in einem vorderen Endbereich einer Maschine (1) anfallendes Schüttgut (17) für eine spätere Verwendung auf der Schotterbetung (2) zwischen zu lagern.
(EN)For the purpose of refurbishment, a ballast bed (2) of a track (3) is taken up and cleaned in the form of an upper ballast layer (14) by a first clearing device (6). Bulk material (17) which is produced in the process is ejected laterally onto the ballast bed (2) in a bed zone (21) in front of the first clearing device (6) with respect to the working direction (5). Said bed zone (21) can only be picked up by the second clearing device (7), which is of wider design than the first clearing device (6) in the transverse direction of the track. This permits bulk material (17) which is produced in a front end region of a machine (1) to be intermediately stored for later use on the ballast bed (2).
(FR)La présente invention concerne le lit de ballast (2) d’une voie ferrée (3) qui est prélevé sous forme de couche supérieure (14), afin d’être nettoyé, puis nettoyé par un premier dispositif de déblayage (6). La matière en vrac (17) produite à cette occasion est déchargée devant le premier dispositif de déblayage (6), par rapport au sens de travail (5), sur le côté du lit de ballast (2), dans une zone du lit (21). Elle ne peut être saisie que par le second dispositif de déblayage (7), plus large que le premier dispositif de déblayage (6) par rapport au sens transversal de la voie ferrée. De cette manière, il est possible de stocker temporairement, dans la zone d’extrémité avant d’une machine (1), la matière en vrac produite (17) pour l’utiliser ultérieurement sur le lit de ballast (2).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)