WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009088478) SYSTÈMES, PROCÉDÉS ET LOGICIEL POUR ÉVALUER DES INTERROGATIONS D'UTILISATEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/088478    N° de la demande internationale :    PCT/US2008/014133
Date de publication : 16.07.2009 Date de dépôt international : 31.12.2008
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : THOMSON REUTERS GLOBAL RESOURCES [CH/CH]; Landis + Gyr-Str. 3 Zug 6300 (CH) (Tous Sauf US).
LU, Qiang [CN/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : LU, Qiang; (US)
Mandataire : STEFFEY, Charles, E.; Schwegman, Lundberg & Woessner, P.A., P.O. Box 2938, Minneapolis, Minnesota 55402 (US)
Données relatives à la priorité :
61/009,684 31.12.2007 US
61/009,601 31.12.2007 US
Titre (EN) SYSTEMS, METHODS AND SOFSTWARE FOR EVALUATING USER QUERIES
(FR) SYSTÈMES, PROCÉDÉS ET LOGICIEL POUR ÉVALUER DES INTERROGATIONS D'UTILISATEUR
Abrégé : front page image
(EN)The present inventor devised, among other things, an information retrieval system that determines whether a query is ambiguous or not and based on this determination either continues or aborts a search process. One query evaluation extracts word pairs from an input query and uses features of the extracted word pairs, for example the number of word pairs and their frequencies within a document collection, to determine if the query is ambiguous or not. Another evaluation measures topical convergence, using query related caselaw headnotes that are associated with topics in a legal taxonomy. And yet another checks topical convergence through the lens of full caselaw documents and secondary legal documents, such as law review articles, specifically the minimum number of case law and secondary legal documents that are necessary to span a set of top ranked topics identified using the query.
(FR)Le présent inventeur a conçu, entre autres choses, un système d'extraction d'informations qui détermine si une interrogation est ambiguë ou non et, sur la base de cette détermination, s'il continue ou abandonne un procédé de recherche. Une évaluation d'interrogation extrait des paires de mots d'une interrogation d'entrée et utilise des caractéristiques des paires de mots extraites, par exemple le nombre de paires de mots et leurs fréquences dans un ensemble de documents, pour déterminer si l'interrogation est ambiguë ou non. Une autre évaluation mesure une convergence de sujets, à l'aide de notes de jurisprudence associées à l'interrogation qui sont associées à des sujets dans une taxinomie du droit. Et encore une autre vérifie une convergence de sujets dans l'optique des documents de jurisprudence complets et de documents légaux secondaires, tels que des articles d'examen de loi, notamment le nombre minimal de documents de jurisprudence et légaux secondaires qui sont nécessaires pour couvrir un ensemble de sujets les mieux classés identifiés à l'aide de l'interrogation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)