WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009087261) DISPOSITIF TOURNE-PAGES AUTOMATIQUE QUI UTILISE UN BRAS MÉCANIQUE ARTICULÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/087261    N° de la demande internationale :    PCT/ES2009/070002
Date de publication : 16.07.2009 Date de dépôt international : 07.01.2009
CIB :
B42D 9/06 (2006.01)
Déposants : PONTICELLI LIMA, Roberto [IT/ES]; (ES)
Inventeurs : PONTICELLI LIMA, Roberto; (ES)
Données relatives à la priorité :
P200800054 10.01.2008 ES
Titre (EN) AUTOMATIC PAGE-TURNING DEVICE USING A MECHATRONIC ARTICULATED ARM
(ES) DISPOSITIVO PASA-PÁGINAS AUTOMÁTICO QUE EMPLEA UN BRAZO ARTICULADO MECATRÓNICO
(FR) DISPOSITIF TOURNE-PAGES AUTOMATIQUE QUI UTILISE UN BRAS MÉCANIQUE ARTICULÉ
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a page-turning device including a mechatronic articulated arm (6) by way of a mobile element, which arm can turn pages (13) in both directions automatically, as well as enabling pages to be turned manually. The device comprises a mechatronic system including a set of electric actuators, links (3, 5, 8) and joints (2, 4, 7) arranged to form an articulated mechanical arm (6) which can automatically turn the pages (13) of a book (10) forward and backward, in which the book (10) can be an adapted book or a folder that has been specially designed to contain loose pages. The device is suitable for use, for example, by musicians, physically disabled persons or in any situation requiring pages of printed material to be turned automatically and manually.
(ES)La presente invención se refiere a un dispositivo pasa-páginas que implementa como elemento móvil un brazo (6) articulado mecatrónico, capaz de pasar páginas (13) en ambos sentidos, de manera automática y permitiendo también el paso de páginas de manera manual. Comprende un sistema mecatrónico que incluye un conjunto de actuadores eléctricos, eslabones (3, 5. 8) y articulaciones (2, 4, 7), dispuestos a manera de brazo (6) mecánico articulado, capaz de pasar automáticamente hojas (13) de un libro (10) hacia delante y hacia atrás, donde el libro (10) puede ser uno adaptado o una carpeta especialmente construida para portar hojas sueltas. El dispositivo de la invención es apropiado para ser usado, por ejemplo, por músicos, personas con discapacidad física, o en cualquier otra situación donde se requiera pasar páginas de un material impreso de manera automática y manual.
(FR)La présente invention concerne un dispositif tourne-pages qui met en oeuvre comme élément mobile un bras (6) articulé mécanotronique, pouvant tourner les pages (13) dans les deux sens, de manière automatique et permettant également de tourner les pages de manière manuelle. Ledit dispositif comprend un système mécanotronique qui comporte un ensemble d'actionneurs électriques, de sections (3, 5, 8) et d'articulations (2, 4, 7), disposés de manière à constituer un bras (6) mécanique articulé, pouvant tourner automatiquement les feuilles (13) d'un livre (10) en avant ou en arrière, le livre (10) pouvant être un livre adapté ou une chemise spécialement construite pour porter des feuilles volantes. Le dispositif de l'invention est approprié pour être utilisé, par exemple, par des musiciens, des personnes handicapées physiques, ou dans n'importe quelle autre situation dans laquelle on souhaite tourner des pages d'un support imprimé de manière automatique et manuelle.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)