WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009085521) PROGRAMMATION CONTRACTUELLE POUR UNE RÉDUCTION DES ERREURS DE CODE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/085521    N° de la demande internationale :    PCT/US2008/084994
Date de publication : 09.07.2009 Date de dépôt international : 26.11.2008
CIB :
G06F 9/30 (2006.01), G06F 9/06 (2006.01), G06F 11/08 (2006.01), G06F 9/44 (2006.01)
Déposants : MICROSOFT CORPORATION [US/US]; One Microsoft Way, Redmond, Washington 98052-6399 (US) (Tous Sauf US)
Inventeurs : BARNETT, Michael; (US).
FAHNDRICH, Manuel A.; (US).
GRUNKEMEYER, Brian M.; (US).
SCHULTE, Wolfram; (US)
Représentant
commun :
MICROSOFT CORPORATION; Attention : Sharon Rydberg (sharonr), LCA, International Patent Department, One Microsoft Way, 8/2321, Redmond, WA 98052-6399 (US)
Données relatives à la priorité :
11/963,346 21.12.2007 US
Titre (EN) CONTRACT PROGRAMMING FOR CODE ERROR REDUCTION
(FR) PROGRAMMATION CONTRACTUELLE POUR UNE RÉDUCTION DES ERREURS DE CODE
Abrégé : front page image
(EN)In one embodiment, a computer system provides an application programming interface (API) for augmenting an application API. A computer system receives software code written in a second programming language indicating a user's intention to augment an application API with contracts from a contract API written in a first programming language. The software code includes a reference to the contract API. The contracts include assertions indicating appropriate use of the application API. The computer system accesses portions of the contract API according to the reference in the software code and compiles the received software code and the referenced portions of the contract API into an intermediate language (IL) version of the software code. The IL version is in an intermediate language common to both the first programming language and the second programming language. The IL version includes the assertions indicating appropriate use of the application API.
(FR)L'invention concerne, selon un mode de réalisation, un système informatique fournissant une interface de programmation (API) pour augmenter une API d'application. Un système informatique reçoit un code logiciel écrit dans un second langage de programmation indiquant l'intention d'un utilisateur d'augmenter une API d'application avec des contrats provenant d'une API contractuelle écrite dans un premier langage de programmation. Le code logiciel comprend une référence à l'API contractuelle. Les contrats contiennent des affirmations indiquant l'utilisation appropriée de l'API d'application. Le système informatique accède à des parties de l'API contractuelle conformément à la référence dans le code logiciel et compile le code logiciel reçu et les parties référencées de l'API contractuelle en une version de langage intermédiaire (IL) du code logiciel. La version IL est dans un langage intermédiaire commun à la fois au premier langage de programmation et au second langage de programmation. La version IL contient les affirmations indiquant l'utilisation appropriée de l'API d'application.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)