WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009081234) MÉTHODE DE GESTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT D'UN VÉHICULE HYBRIDE ET VÉHICULE ADAPTÉ À LA MÉTHODE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/081234    N° de la demande internationale :    PCT/IB2007/004455
Date de publication : 02.07.2009 Date de dépôt international : 26.12.2007
CIB :
B60K 35/00 (2006.01), B60K 37/00 (2006.01), B60W 20/00 (2006.01), B60R 16/023 (2006.01)
Déposants : RENAULT TRUCKS [FR/FR]; 99 Route de Lyon, F-69800 Saint Priest (FR) (Tous Sauf US).
LE BRUSQ, Philippe [FR/FR]; (FR) (US Seulement).
VALAYER, Richard [FR/FR]; (FR) (US Seulement)
Inventeurs : LE BRUSQ, Philippe; (FR).
VALAYER, Richard; (FR)
Mandataire : MYON, Gérard; Cabinet Lavoix, 62 rue de Bonnel, F-69448 Lyon Cedex 03 (FR)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHOD FOR MANAGING FUEL CONSUMPTION OF A HYBRID VEHICLE AND VEHICLE ADAPTED TO SUCH A METHOD
(FR) MÉTHODE DE GESTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT D'UN VÉHICULE HYBRIDE ET VÉHICULE ADAPTÉ À LA MÉTHODE
Abrégé : front page image
(EN)This method is for managing fuel consumption of a hybrid vehicle (T) on a given trip, said vehicle comprising an internal combustion engine (1 ), electric energy storage means (4) and at least an electric machine (2) adapted to work as a generator or as a motor. This method comprises at least the following steps: a) determination (101 -104), for the given trip, of a target value (RT) of a parameter representative (R) of fuel economy resulting from the use of the electric machine, b) determination (106-107) of an actual value (RA) of the parameter when the vehicle is running on the trip, c) comparison (108) of said target value (Rτ) and said actual value (RA), and d) information (109) of a user of said result of the comparison, at least at the end of said trip. The vehicle is provided with computation means and display means allowing steps c) and d) to take place onboard.
(FR)L'invention porte sur une méthode de gestion de la consommation de carburant d'un véhicule hybride (T) sur un trajet donné, ledit véhicule comprenant un moteur à combustion interne (1), des moyens de stockage d'énergie électrique (4), et au moins une machine électrique (2) pouvant travailler en générateur ou en moteur. Ladite méthode comprend au moins les étapes suivantes: a) détermination (101-104), pour le trajet donné, de la valeur cible (RT) d'un paramètre (R) représentant l'économie de carburant résultant de l'utilisation de la machine électrique, b) détermination (106-107) de la valeur réelle (RA) du paramètre quand le véhicule parcourt le trajet, c) comparaison (108) de ladite valeur cible (RT) avec ladite valeur réelle (RA), et d) (109) transmission à l'utilisateur du résultat de ladite comparaison, au moins à la fin du trajet. Le véhicule est muni de moyens de calcul et de d'affichage permettant d'exécuter à bord les étapes c) et d).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)