WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009039230) PLATE-FORME D'INTEROPÉRABILITÉ SÉMANTIQUE DE SOINS DE SANTÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/039230    N° de la demande internationale :    PCT/US2008/076766
Date de publication : 26.03.2009 Date de dépôt international : 18.09.2008
CIB :
H04L 12/28 (2006.01), G06F 17/00 (2006.01), H04B 7/26 (2006.01)
Déposants : INTEL CORPORATION [US/US]; 2200 Mission College Boulevard, Santa Clara, California 95052 (US) (Tous Sauf US).
NATOLI, Joseph, D. [US/US]; (US) (US Seulement).
KERMANSHAHCHE, Kristina [US/US]; (US) (US Seulement).
PAINTER, Joshua [US/IE]; (IE) (US Seulement).
BOUCHER, Alan [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : NATOLI, Joseph, D.; (US).
KERMANSHAHCHE, Kristina; (US).
PAINTER, Joshua; (IE).
BOUCHER, Alan; (US)
Mandataire : DAVE, Raj S.; Darby & Darby, P.C., P.O. Box 770, Church Street Station, New York, NY 10008-0770 (US)
Données relatives à la priorité :
11/858,842 20.09.2007 US
Titre (EN) HEALTHCARE SEMANTIC INTEROPERABILITY PLATFORM
(FR) PLATE-FORME D'INTEROPÉRABILITÉ SÉMANTIQUE DE SOINS DE SANTÉ
Abrégé : front page image
(EN)A system and method for efficiently linking local databases having different data formats or standards into a network, wherein a content based router is provided between each of the databases and a network 'party line' bus and translates data from the respective database into a common canonical form or format so that all information within the network between the content based routers complies with the common canonical form and are validated according to single standard or mechanism, for example when information first enters the network. Also provided is a tracking or audit mechanism whereby each item of information provided with a unique network identifier when it first enters the network, and is also provided with or associated with a local identifier from each local database that originates or accesses the information item and router identifiers of the content based routers corresponding to those local databases.
(FR)L'invention porte sur un système et sur un procédé pour relier de manière efficace des bases de données locales ayant des formats ou standards de données différents dans un réseau, un routeur de contenu étant disposé entre chacune des bases de données et un bus de « ligne de partie » de réseau et traduisant des données de la base de données respective en une forme canonique commune ou format canonique commun, de telle sorte que toutes les informations dans le réseau entre les routeurs de contenu sont conformes à la forme canonique commune et sont validées selon un standard ou un mécanisme unique, par exemple lorsque des informations entrant pour la première fois dans le réseau. L'invention porte également sur un mécanisme de suivi ou d'audit, par lequel chaque information est dotée d'un identifiant de réseau unique lorsqu'elle entre pour la première fois dans le réseau, et est également dotée de ou associée à un identifiant local de chaque base de données locale qui crée ou accède à l'information et aux identifiants de routeur des routeurs de contenu correspondant à ces bases de données locales.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)