WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009030200) SYSTÈME DE ROULEMENT DE ROUE POUR TRAIN D'ATTERRISSAGE D'AVION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/030200    N° de la demande internationale :    PCT/DE2008/001430
Date de publication : 12.03.2009 Date de dépôt international : 27.08.2008
CIB :
B60B 3/00 (2006.01), B64C 25/36 (2006.01)
Déposants : SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG [DE/DE]; Industriestrasse 1-3 91074 Herzogenaurach (DE) (Tous Sauf US).
DOTZEL, Torsten [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LANG, Robin [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
PRÖSCHEL, Christian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SEBALD, Wilhelm [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KREISELMEIER, Gerhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : DOTZEL, Torsten; (DE).
LANG, Robin; (DE).
PRÖSCHEL, Christian; (DE).
SEBALD, Wilhelm; (DE).
KREISELMEIER, Gerhard; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 042 369.3 06.09.2007 DE
Titre (DE) RADLAGERUNG EINES FLUGZEUGFAHRWERKS
(EN) WHEEL BEARING OF AN AIRCRAFT LANDING GEAR
(FR) SYSTÈME DE ROULEMENT DE ROUE POUR TRAIN D'ATTERRISSAGE D'AVION
Abrégé : front page image
(DE)Es wird eine Radlagerung für Flugzeuge angegeben, die eine hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit bei einer möglichst geringen Anzahl von Einzelteilen aufweist und aus einfach zu handhabenden und zu montierenden bzw. zu demontierenden Baugruppen aufgebaut ist. Die erfindungsgemäße Radlagerung (1) eines Flugzeugfahrwerks weist eine Felge (2) auf, die über zwei Wälzlager (23, 24) einer Lageranordnung um eine Achse (6) drehbar gelagert ist. In einem einteiligen Außenring-Lagergehäuse (28) sind die Außenringe (25, 26) der Wälzlager (23, 24) gemeinsam aufgenommen. Dabei ist die Felge (2) lösbar mit der Lageranordnung (31) derart verbunden, dass die Felge (2) unabhängig von der Lageranordnung (31) montierbar bzw. demontierbar ist.
(EN)The invention relates to a wheel bearing for aircraft, that has an increased service life and is more reliable having a small number of individual parts and consists of components that are simple to handle, to mount or to dismount. The inventive wheel bearing (1) of an aircraft landing gear comprises a wheel rim (2) that is rotationally mounted about an axis (6) over two roller bearings (23, 24) of a bearing arrangement. The external rings (25, 26) of the roller bearings (23, 24) are received together in a single-piece external ring bearing housing (28). Said wheel rim (2) can be detachably connected to said bearing arrangement (31) in such a manner that it (2) can be mounted or dismounted independently from the bearing arrangement (31).
(FR)L'invention concerne un système de roulement de roue d'avion présentant une durée de vie et une fiabilité élevées, comportant un nombre réduit de pièces individuelles, et composé de modules faciles à manipuler et à monter et démonter. Le système de roulement (1) de roue pour train d'atterrissage d'avion selon la présente invention comprend une jante (2) montée rotative sur l'axe (6) par l'intermédiaire de roulements (23, 24) d'un ensemble de roulement. Les bagues extérieures (25, 26) des roulements (23, 24) sont installées conjointement dans un logement (28) de bagues extérieures formé d'une seule pièce. La jante (2) est reliée de manière amovible à l'ensemble de roulement (31), de manière à pouvoir être montée ou démontée indépendamment de l'ensemble de roulement (31).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)