WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009026986) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF D'INTRODUCTION DE MATÉRIAU AUXILIAIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/026986    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/005482
Date de publication : 05.03.2009 Date de dépôt international : 04.07.2008
CIB :
B05B 15/12 (2006.01), B01D 46/00 (2006.01)
Déposants : DÜRR SYSTEMS GMBH [DE/DE]; Carl-Benz-Strasse 34 74321 Bietigheim-Bissingen (DE) (Tous Sauf US).
HOLZHEIMER, Jens [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WIELAND, Dietmar [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HOLZHEIMER, Jens; (DE).
WIELAND, Dietmar; (DE)
Mandataire : HÖRNER, Andreas; Hoeger Stellrecht & Partner Uhlandstrasse 14c 70182 Stuutgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 040 898.8 24.08.2007 DE
Titre (DE) VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUM EINBRINGEN VON HILFSMATERIAL
(EN) METHOD AND DEVICE FOR INTRODUCING AID MATERIAL
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF D'INTRODUCTION DE MATÉRIAU AUXILIAIRE
Abrégé : front page image
(DE)Um ein Verfahren zum Einbringen von Hilfsmaterial in den Strömungsweg eines mit Nasslack-Overspray beladenen Rohgasstroms (120), bevor der Rohgasstrom (120) mindestens ein Filterelement (172) zum Abtrennen des Oversprays aus dem Rohgasstrom (120) passiert, zu schaffen, bei welchem ein Einbringen von Hilfsmaterial in den Applikationsbereich (108) einer Lackieranlage auch bei nicht ordnungsgemäßem Betrieb zuverlässig verhindert wird, wird ein Verfahren vorgeschlagen, welches die folgenden Verfahrensschritte umfasst: Ermitteln, ob eine ausreichende Rohgasströmung durch das mindestens eine Filterelement (172) vorhanden ist; und Sperren des Einbringens von Hilfsmaterial in den Strömungsweg des Rohgasstroms (120), wenn festgestellt wird, dass keine ausreichende Rohgasströmung vorhanden ist.
(EN)The invention relates to a method for introducing aid material into the flow path of a crude gas flow (120) that is charged with wet-paint overspray before the crude gas flow (120) passes at least one filter element (172) for removing the overspray from the crude gas flow (120). The aim of the invention is to provide a method of the above type which reliably prevents an introduction of aid material into the application area (108) of a paint shop even in the event of improper operation. The method according to the invention comprises the following steps: detecting whether there is a sufficient crude gas flow through the at least one filter element (172); stopping the introduction of aid material into the flow path of the crude gas flow (120) when an insufficient crude gas flow is detected.
(FR)L'invention concerne un procédé d'introduction de matériau auxiliaire dans la trajectoire d'écoulement d'un flux de gaz brut (120) chargé de surpulvérisation de vernis humide, avant que le flux de gaz brut (120) ne passe au moins un élément de filtrage (172) destiné à séparer la surpulvérisation du flux de gaz brut (120). L'invention vise à mettre en oeuvre un tel procédé permettant d'éviter efficacement une introduction de matériau auxiliaire (108) dans un dispositif de peinture, même en cas de fonctionnement défectueux. A cet effet, le procédé consiste à déterminer si un flux de gaz brut suffisant est présent à travers le ou les éléments de filtrage (172), et à bloquer l'introduction de matériau auxiliaire dans la trajectoire d'écoulement du flux de gaz brut (120) s'il est déterminé que le flux de gaz brut est insuffisant.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)