WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008128695) DISPOSITIF D'EMBRAYAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/128695    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/003058
Date de publication : 30.10.2008 Date de dépôt international : 17.04.2008
CIB :
F16D 25/0638 (2006.01), F16D 25/10 (2006.01)
Déposants : BORGWARNER INC. [US/US]; 3850 Hamlin Road, Auburn Hills, MI 48326 (US) (Tous Sauf US).
GÜNTER, Frank [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
NICKLAS, Götz [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : GÜNTER, Frank; (DE).
NICKLAS, Götz; (DE)
Mandataire : LECKEL, UIf; LECKEL - Patentanwaltskanzlei, Postfach 12 11 22, 68062 Mannheim (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 019 604.2 24.04.2007 DE
Titre (DE) KUPPLUNGSNAORDNUNG
(EN) COUPLING ARRANGEMENT
(FR) DISPOSITIF D'EMBRAYAGE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung bezieht sich auf eine Kupplungsanordnung mit einer gehäusefesten Komponente (6), einem Kolben (2), der relativ zur gehäusefesten Komponente (6) um eine Rotationsachse (ω) drehbar angeordnet ist, einer rotierbaren Komponente (1), die relativ zur gehäusefesten Komponente (6) als eine um die Rotationsachse (ω) angeordnete Komponente ausgebildet ist und eine Kammer (8) im stirnseitigen Bereich des Kolbens (2) aufweist, einer Leitungsanordnung (4), die durch die gehäusefeste Komponente (6) und die rotierbare Komponente (1) hindurch für ein Druckmedium eine Kommunikationsleitung zur Kammer (8) ausbildet, und einer Drehdurchführungsdichtung (3), welche die Leitungsanordnung (4) zwischen der gehäusefesten Komponente (6) und der rotierbaren Komponente (1) abdichtet, wobei von der Rotationsachse (ω) ausgehend ein radialer Innenabstand (ri) und/oder ein radialer Auβenabstand (ra) des Kolbens (2) kleiner als ein radialer Dichtungsabstand (r0) der Drehdurchführungsdichtung (3) ist.
(EN)The invention relates to a coupling arrangement comprising a component (6) fixed to a housing, a piston (2) that is located rotatably about an axis of rotation (ω) relative to the component (6) fixed to a housing, a rotatable component (1) designed as a component mounted rotatably about the axis of rotation (ω) relative to the component fixed to a housing and having a chamber (8) in the front region of the piston (2), a line arrangement (4) forming a communication line through the component (6) fixed to a housing and the rotatable component (1) to the chamber (8) for a pressure medium, and a rotary feedthrough seal (3) sealing the line arrangement (4) between the component (6) fixed to a housing and the rotatable component (1), wherein a radial inner distance (ri) and/or a radial outer distance (ra) of the piston (2) from the axis of rotation (ω) is less than a radial seal distance (r0) of the rotary feedthrough seal (3).
(FR)L'invention concerne un dispositif d'embrayage comportant un élément fixé au carter (6), un piston (2) monté rotatif autour d'un axe de rotation (ω) relativement à l'élément fixé au carter (6), un élément rotatif (1) disposé tournant autour de l'axe de rotation (ω) relativement à l'élément fixé au carter (6), une chambre (8) dans la zone frontale du piston (2), un dispositif de conduit (4) conçu comme conduit de communication destiné à un agent de pression, allant à la chambre (8) et traversant l'élément fixé au carter (6) et l'élément rotatif (1), et un joint de passage tournant (3) qui assure l'étanchéité du dispositif de conduit (4) entre l'élément fixé au carter (6) et l'élément rotatif (1), une distance interne radiale (ri) et/ou une distance externe radiale (ra) du piston (2) étant, à partir de l'axe de rotation (ω), inférieure à une distance radiale (r0) du joint de passage tournant (3).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)