WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008128631) INSTALLATION BIOGAZ POUR PRODUIRE DU BIOGAZ PAR FERMENTATION HUMIDE ANAÉROBIE D'UN SUBSTRAT CONTENANT DE LA BIOMASSE AU COURS D'UN PROCESSUS À ÉCOULEMENT CONTINU EN UNE ÉTAPE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/128631    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/002723
Date de publication : 30.10.2008 Date de dépôt international : 05.04.2008
CIB :
C12M 1/08 (2006.01)
Déposants : UTS BIOGASTECHNIK GMBH [DE/DE]; Mühldorfer Strasse 25, 84419 Schwindegg (DE) (Tous Sauf US).
BÜRGER, Adam [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BÜRGER, Adam; (DE)
Mandataire : SCHÜTTE, Hartmut; BSB Intellectual Property Law, Beethovenstrasse 34, 59302 Oelde (DE)
Données relatives à la priorité :
07008219.3 23.04.2007 EP
Titre (DE) BIOGASANLAGE ZUR HERSTELLUNG VON BIOGAS IN EINEM EINSTUFIGEN DURCHFLUSSVERFAHREN
(EN) BIOGAS PLANT FOR THE PRODUCTION OF BIOGAS IN A ONE-STEP FLOW PROCESS
(FR) INSTALLATION BIOGAZ POUR PRODUIRE DU BIOGAZ PAR FERMENTATION HUMIDE ANAÉROBIE D'UN SUBSTRAT CONTENANT DE LA BIOMASSE AU COURS D'UN PROCESSUS À ÉCOULEMENT CONTINU EN UNE ÉTAPE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Biogasanlage zur Herstellung von Biogas durch anaerobe Nassvergärung eines Biomasse enthaltenden Substrats in einem einstufigen Durchflussverfahren, mit wenigstens einem Fermenterbehälter (1) mit einer Rühreinrichtung (19, 20) und mit einer Zudosiereinrichtung für flüssige und feste Substratbestandteile. Erfindungsgemäß besteht der wenigstens eine Fermenterbehälter (1) aus zwei parallel verlaufenden, langgestreckten und gegensinnig durchströmten Längskanälen (10, 11), wobei die jeweils benachbarten Kanalenden der Längskanäle (10, 11) durch Kanalumlenkbögen (13, 14) miteinander verbunden sind, dergestalt, dass eine ringförmig langgestreckt umlaufende Endlos-Kanalstruktur als Langfermenter gebildet ist.
(EN)The invention relates to a biogas plant for producing biogas by anaerobically wet-fermenting a substrate containing biomass in a one-step flow process. Said biogas plant comprises at least one fermenter container (1) encompassing a stirring mechanism (19, 20) and a metering device for liquid and solid substrate components. According to the invention, the at least one fermenter container (1) is made up of two parallel, elongate longitudinal ducts that are penetrated in opposite directions. The adjacent ends of the longitudinal ducts (10, 11) are interconnected by means of duct deflecting bends (13, 14) such that a continuous duct structure that goes around in an annular elongate manner is formed as a long fermenter.
(FR)L'invention concerne une installation biogaz servant à produire du biogaz par fermentation humide anaérobie d'un substrat contenant de la biomasse au cours d'un processus à écoulement continu en une étape, cette installation comprenant au moins une enceinte de fermentation (1) équipée d'un dispositif d'agitation (19, 20) et un dispositif de dosage pour des composants liquides et solides du substrat. Selon l'invention, l'enceinte de fermentation (1) est composée de deux canaux longitudinaux (10, 11) parallèles allongés traversés par des flux opposés, les extrémités adjacentes de ces canaux longitudinaux (10, 11) étant reliées par des arcs de déviation de canal (13, 14) de façon à obtenir un fermenteur en long sous la forme d'une structure de canal sans fin s'étendant en forme d'anneau allongé.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)