WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008125717) SYSTÈME D'ÉVACUATION DES MAUVAISES ODEURS POUR SANITAIRES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/125717    N° de la demande internationale :    PCT/ES2008/000276
Date de publication : 23.10.2008 Date de dépôt international : 16.04.2008
CIB :
E03D 9/04 (2006.01), E03D 9/05 (2006.01), E03D 9/052 (2006.01)
Déposants : CARMONA TORRES, Juan Antonio [ES/ES]; (ES).
CARMONA ÁLVAREZ, Antonio [ES/ES]; (ES).
VÍLCHEZ VÍLCHEZ, Manoli [ES/ES]; (ES).
ILLANA MARTOS, Antonio [ES/ES]; (ES).
TAVIO DÍAZ, Miguel Ángel [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : CARMONA TORRES, Juan Antonio; (ES).
CARMONA ÁLVAREZ, Antonio; (ES).
VÍLCHEZ VÍLCHEZ, Manoli; (ES).
ILLANA MARTOS, Antonio; (ES).
TAVIO DÍAZ, Miguel Ángel; (ES)
Données relatives à la priorité :
P200701157 16.04.2007 ES
Titre (EN) FOUL SMELL EVACUATION SYSTEM FOR WATER CLOSETS
(ES) SISTEMA DE EVACUACIÓN DE MALOS OLORES PARA SANITARIOS
(FR) SYSTÈME D'ÉVACUATION DES MAUVAISES ODEURS POUR SANITAIRES
Abrégé : front page image
(EN)The present air extraction systems for sanitary installations do not act directly upon the contamination site, but rather in the room. Direct extraction of impure air from the inside of the sanitary vessel is proposed. Among the practical methods used to achieve this purpose, those that utilise the water discharge pipes in counterflow in order to aspirate air excel for their simplicity, as these pipes are only used otherwise for a very short period. The method consists in aspirating air from a small zone (the inside of the vessel) before it diffuses throughout the room. However, many different special solutions are proposed, depending on the type of water discharge and on the location of the air extractor.
(ES)Los sistemas de extracción de aire actuales, para instalaciones sanitarias, no actúan directamente sobre el foco de contaminación, sino en la habitación. Se propone una extracción directa del aire sucio desde el interior de los recipientes sanitarios. Entre los métodos prácticos de conseguir esta reducción destaca, por su simplicidad, los que aprovechan las conducciones de descarga de agua, que solo están ocupadas durante un periodo muy breve y que utilizamos a la inversa para aspirar el aire. La raíz del método es aspirar de una zona pequeña (el interior del recipiente), antes de que se difunda a la habitación. Sin embargo, las soluciones particulares son variadísimas, en función del tipo de descarga de agua y de la ubicación del extractor de aire.
(FR)Les systèmes d'extraction d'air actuels adaptés aux installations sanitaires n'agissent pas directement sur le foyer de contamination mais dans la pièce. L'invention propose une extraction directe de l'air contaminé de l'intérieur des appareils sanitaires. Parmi les procédés d'obtention de cette réduction, se démarquent par leur simplicité ceux qui utilisent les canalisations d'évacuation d'eau, qui ne sont occupées que pendant une très courte période et utilisées à l'envers pour aspirer l'air. Le principe du procédé est de l'aspirer à partir d'une zone de petite dimension (l'intérieur du récipient) avant de diffuser l'air dans la pièce. Les solutions spécifiques sont cependant très variées en fonction du type d'évacuation d'eau et de l'emplacement de l'extracteur d'air.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)