WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008116574) AIRBAG ET PROCÉDÉ DE FABRICATION ASSOCIÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/116574    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/002142
Date de publication : 02.10.2008 Date de dépôt international : 18.03.2008
CIB :
B60R 21/235 (2006.01)
Déposants : AUTOLIV DEVELOPMENT AB [SE/SE]; Wallentinsvägen 22, S-447 83 Vargarda (SE) (Tous Sauf US).
LANGLET, Sylvain [FR/FR]; (FR) (US Seulement)
Inventeurs : LANGLET, Sylvain; (FR)
Mandataire : SCHÖN, Thilo; Frank Wacker Schön Patentanwälte, Schwarzwaldstrasse 1A, 75173 Pforzheim (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 015 042.5 26.03.2007 DE
Titre (DE) GASSACK UND VERFAHREN ZU SEINER HERSTELLUNG
(EN) AIR BAG AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
(FR) AIRBAG ET PROCÉDÉ DE FABRICATION ASSOCIÉ
Abrégé : front page image
(DE)Es wird ein aus wenigstens zwei Lagen bestehender Gassack beschrieben, wobei jede Lage wenigstens eine Verbindungskante aufweist und jede Verbindungskante mit einer anderen Verbindungskante entlang einer Verbindungslinie verbunden ist, so dass die Lagen eine Gassackhülle bilden, die einen Gasraum umschließt. Hierbei sind zwei Verbindungskanten entlang einer genähten Verbindungslinie (Abschlussnaht 60) derart miteinander vernäht sind, dass die beiden Verbindungskanten parallel zueinander stehen. Um die mechanischen Eigenschaften des Gassacks zu verbessern, sind die weiteren miteinander verbundene Verbindungskanten jeweils antiparallel zueinander orientiert.
(EN)The invention relates to an air bag comprised of at least two layers, wherein each layer has at least one connecting edge, and each connecting edge is connected to another connecting edge along a connecting line such that the layers form an air bag casing, which surrounds a gas space. For this purpose two connecting edges are sewn together along a stitched connecting line (finishing hem 60) such that the two connecting edges are positioned parallel to each other. In order to improve the mechanical properties of the air bag, the further connecting edges that are connected to each other are each oriented anti-parallel to each other.
(FR)L'invention concerne un airbag constitué d'au moins deux couches, chaque couche présentant au moins un bord d'assemblage et chaque bord d'assemblage étant relié à un autre bord d'assemblage le long d'une ligne d'assemblage, de sorte que les couches forment une enveloppe d'airbag enfermant une chambre gonflable, deux bords d'assemblage étant cousus ensemble le long d'une ligne d'assemblage cousue (cordon de fermeture 60), de sorte que les deux bords d'assemblage sont parallèles l'un à l'autre. L'objectif de l'invention est d'améliorer les propriétés mécaniques de l'airbag. A cet effet, les bords d'assemblage assemblés sont orientés antiparallèlement l'un à l'autre.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)