WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008089745) TOIT DE VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/089745    N° de la demande internationale :    PCT/DE2008/000132
Date de publication : 31.07.2008 Date de dépôt international : 25.01.2008
CIB :
B60J 7/043 (2006.01), B60J 7/05 (2006.01), B60J 7/19 (2006.01)
Déposants : WEBASTO AG [DE/DE]; Kraillinger Strasse 5, 82131 Stockdorf (DE) (Tous Sauf US).
BERGMILLER, Alexander [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SEIFERT, Wolfgang [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SKORIANZ, Gerhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HOFMANN, Dirk [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BERGMILLER, Alexander; (DE).
SEIFERT, Wolfgang; (DE).
SKORIANZ, Gerhard; (DE).
HOFMANN, Dirk; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 003 866.8 25.01.2007 DE
10 2007 015 709.8 02.04.2007 DE
Titre (DE) FAHRZEUGDACH
(EN) VEHICLE ROOF
(FR) TOIT DE VÉHICULE
Abrégé : front page image
(DE)Die vorliegende Erfindung betrifft ein Fahrzeugdach mit einer innerhalb einer festen Dachaußenhaut eines Fahrzeugs angeordneten Dachöffnung und einem Deckel (10) zum wahlweisen Verschließen und mindestens teilweisen Öffnen der Dachδffnung. Zum mindestens teilweisen Öffnen der Dachöffnung ist der Deckel aus einer Schließposition sowohl an seiner Hinterkante nach oben ausstellbar als auch in Fahrtrichtung nach hinten verlagerbar ist. Erfindungsgemäß weist der Deckel im Bereich seiner Vorderkante (14) mindestens eine Verriegelungsnase (12a, 12b) auf, welche in einer Schließstellung des Deckels ein in einer Richtung senkrecht zur Dachaußenhaut steifes Abstützelement untergreift und ist der Deckel an seiner Hinterkante so ausgebildet, dass in der Schließstellung eine Untergreifung unter die benachbarten Bereiche der Dachöffnung unterbleibt.
(EN)The present invention relates to a vehicle roof, having a roof opening disposed inside a fixed roof outer skin of a vehicle, and a cover (10) for selectively closing, and at least partially opening, the roof opening. In order to at least partially open the roof opening, the cover can both be displaced at the rear edge thereof toward the top, and shifted toward the rear in the driving direction from a closed position. According to the invention, the cover has at least one locking lug (12a, 12b) in the region of the front edge (14) thereof, the lug engaging in a rigid support element from below in a direction perpendicular to the roof outer skin in a closed position of the cover, and the rear edge of the cover is configured such that it does not engage in the adjacent regions of the roof opening from below in the closed position.
(FR)L'invention concerne un toit de véhicule doté d'une ouverture disposée à l'intérieur d'une couverture extérieure de toit fixe d'un véhicule, et d'un panneau (10) pour sélectivement fermer et ouvrir au moins partiellement l'ouverture de toit. Pour l'ouverture au moins partielle de l'ouverture de toit, le panneau peut être, à partir d'une position fermée, à la fois relevé vers le haut sur son bord arrière et déplacé vers l'arrière dans la direction de marche. Selon l'invention, le panneau présente, dans la région de son bord avant (14), au moins un ergot de verrouillage (12, 12b) qui, dans une position fermée du panneau, s'engage sous un élément d'appui rigide dans une direction perpendiculaire à la couverture extérieure de toit, et le panneau est réalisé, sur son bord arrière, de telle sorte que, dans la position fermée, il ne s'engage pas sous les régions voisines de l'ouverture de toit.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)