WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008089107) SYSTÈME ET PROCÉDÉ POUR SIGNATURE VOCALE D'IDENTIFICATEUR RADIOFRÉQUENCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/089107    N° de la demande internationale :    PCT/US2008/050934
Date de publication : 24.07.2008 Date de dépôt international : 11.01.2008
CIB :
G07C 9/00 (2006.01)
Déposants : VOORHUIS PLC, LIMITED LIABILITY COMPANY [US/US]; 2711 Centerville Road, Suite 400, Wilmington, DE 19808 (US) (Tous Sauf US).
FEIN, Gene, S. [US/US]; (US) (US Seulement).
MERRITT, Edward [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : FEIN, Gene, S.; (US).
MERRITT, Edward; (US)
Mandataire : COWGER, Graciela, G.; Stolowitz Ford Cowger LLP, 621 SW Morrison Street, Suite 600, Portland, OR 97205 (US)
Données relatives à la priorité :
11/622,630 12.01.2007 US
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD FOR RADIO FREQUENCY IDENTIFIER VOICE SIGNATURE
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ POUR SIGNATURE VOCALE D'IDENTIFICATEUR RADIOFRÉQUENCE
Abrégé : front page image
(EN)Conventional techniques for logging and using a user's signature are insecure and inflexible A system and method are provided which: i) translate a user's first signature, such as a user's voice signature, into a user's second signature, such as a radio frequency identifier signature, and ii) deploy the user's second signature. By translating the user's first signature into the user's second signature and deploying the user' s second signature, the provided technique assures the authenticity of the user. Furthermore, the provided system and method enable additional authentication factors, such as a user's personal identification number, to be used with the user's first and second signatures in multiple combinations and sequences to assure the authenticity of the user, As such, the invention provides a security layer offering added security and added flexibility previously unavailable, and which may be applied in a variety of contexts, such as a user device or a retail transaction.
(FR)Les techniques classiques de connexion et d'utilisation d'une signature d'utilisateur sont rigides et peu fiables. L'invention concerne un système et un procédé permettant: a) de traduire une première signature d'utilisateur, telle qu'une signature vocale d'utilisateur, en une seconde signature d'utilisateur, telle qu'une signature d'identificateur radiofréquence, et b) de déployer la seconde signature d'utilisateur. Par la traduction de la première signature d'utilisateur en une seconde signature d'utilisateur et le déploiement de la seconde signature d'utilisateur, cette technique garantit l'authenticité de l'utilisateur. De plus, ces système et procédé mettent en oeuvre d'autres facteurs d'authentification, tels qu'un numéro d'identification personnel de l'utilisateur, devant être utilisés conjointement avec les première et seconde signatures dans des combinaisons et des séquences multiples pour garantir l'authenticité de l'utilisateur. Ainsi, L'invention garantit une couche de sécurité qui offre davantage de sécurité et de flexibilité qui faisaient autrefois défaut, et qui peut être appliquée dans divers contextes, tels qu'un dispositif d'utilisateur ou une transaction de détail.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)