WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008087412) PROTHÈSE INTÉGRÉE À UN TENDON
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/087412    N° de la demande internationale :    PCT/GB2008/000151
Date de publication : 24.07.2008 Date de dépôt international : 18.01.2008
CIB :
A61F 2/68 (2006.01), A61F 2/78 (2006.01), A61F 2/28 (2006.01)
Déposants : UCL BUSINESS PLC [GB/GB]; The Network Building, 97 Tottenham Court Road, London W1T 4TP (GB) (Tous Sauf US).
BLUNN, Gordon [GB/GB]; (GB) (US Seulement).
UNWIN, Paul [GB/GB]; (GB) (US Seulement).
KANG, Norbert [GB/GB]; (GB) (US Seulement).
LOW, Nigel [GB/GB]; (GB) (US Seulement).
PENDEGRASS, Catherine [GB/GB]; (GB) (US Seulement)
Inventeurs : BLUNN, Gordon; (GB).
UNWIN, Paul; (GB).
KANG, Norbert; (GB).
LOW, Nigel; (GB).
PENDEGRASS, Catherine; (GB)
Mandataire : MAUGHAN, Sophie, Louise; Scott & York, 45 Grosvenor Road, St Albans AL1 3AW (GB)
Données relatives à la priorité :
0700975.6 18.01.2007 GB
Titre (EN) TENDON-INTEGRATED PROSTHESIS
(FR) PROTHÈSE INTÉGRÉE À UN TENDON
Abrégé : front page image
(EN)A transcutaneous prosthetic device having at least one soft tissue fixture adapted to be fixed to the musculo-tendinous soft tissues of a residual limb, an anchor for an external prosthesis that is fixedly coupled, directly or indirectly, to the bone of the residual limb and at least one transmission means, at least part of the transmission means being housed within a body. The transmission means allowing transmission of one or more signals between the soft tissue fixture and an external prosthesis. The transmission means may comprises a connecting means connecting the soft tissue fixture and an external prosthesis. The connecting means may comprise a mechanical or an electrical connector. The connecting means may comprise a sealed connection within the transcutaneous component, to provide an effective barrier between the internal and external environments.
(FR)L'invention concerne un dispositif prothétique transcutané qui comporte au moins un élément de fixation de tissus mous se fixant aux tissus mous musculo-tendineux d'un membre résiduel, une ancre pour prothèse externe qui est couplée de manière fixe, directement ou indirectement, à l'os du membre résiduel et au moins un moyen de transmission, au moins une partie du moyen de transmission étant contenue dans un corps. Les moyens de transmission permettent de transmettre un ou plusieurs signaux entre l'élément de fixation de tissus mous et une prothèse externe. Le moyen de transmission peut comprendre des moyens de liaison qui relient l'élément de fixation de tissus mous à une prothèse externe. Les moyens de liaison peuvent comprendre un connecteur mécanique ou électrique. Les moyens de liaison peuvent comprendre un élément de liaison scellé dans le composant transcutané et qui forme une barrière efficace entre les environnements interne et externe.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)