WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008083951) PROCÉDÉ POUR DÉTERMINER L'ÉTAT D'USURE DE GARNITURES DE TAMBOURS ET/OU DE BANDES TRANSPORTEUSES SUR DES TRANSPORTEURS À COURROIE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/083951    N° de la demande internationale :    PCT/EP2008/000086
Date de publication : 17.07.2008 Date de dépôt international : 09.01.2008
CIB :
B65G 43/02 (2006.01), B65G 43/04 (2006.01), B65G 39/07 (2006.01)
Déposants : RWE POWER AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Huyssenallee 2, 45128 Essen (DE) (Tous Sauf US).
BÄUMLER, Manfred [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BÖKER, Uwe [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VAN DEN HEUVEL, Bruno [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
ZIEGLER, Manfred [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BÄUMLER, Manfred; (DE).
BÖKER, Uwe; (DE).
VAN DEN HEUVEL, Bruno; (DE).
ZIEGLER, Manfred; (DE)
Mandataire : POLYPATENT; Braunsberger Feld 29, 51429 Bergisch Gladbach (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2007 002 641.4 12.01.2007 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR ERMITTLUNG DES VERSCHLEISSZUSTANDES VON TROMMELBELÄGEN UND/ODER FÖRDERGURTEN AN GURTBANDFÖRDERERN
(EN) METHOD FOR DETERMINING THE WEAR STATE OF DRUM LININGS AND/OR CONVEYOR BELTS ON BELT CONVEYORS
(FR) PROCÉDÉ POUR DÉTERMINER L'ÉTAT D'USURE DE GARNITURES DE TAMBOURS ET/OU DE BANDES TRANSPORTEUSES SUR DES TRANSPORTEURS À COURROIE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Ermittlung des Verschleißzustandes von Trommelbelägen und/oder Fördergurten an Gurtbandförderern mit wenigstens zwei Gurttrommeln und wenigstens einem um diese umlaufenden, flexiblen Gurtband aus einem gummielastischen Material. Das Verfahren zeichnet sich dadurch aus, dass bei einem in Betrieb befindlichen Gurtbandförderer an wenigstens einer Stelle die örtliche Geschwindigkeit des Gurtbandes gemessen wird und der wirksame Trommelradius wenigstens einer Trommel unter Verwendung der gemessenen örtlichen Geschwindigkeit errechnet wird, wobei der wirksame Trommelradius unmittelbar als Maß für den Verschleißzustand von Gurtband und Trommelbelag dient.
(EN)The invention relates to a method for determining the wear state of drum linings and/or conveyor belts on belt conveyors comprising at least two belt drums and at least one flexible belt strap revolving around the same, made of rubber-elastic material. The method is characterized in that the local speed of the belt strap is measured on a belt conveyor in operation in at least one location, and that the effective drum radius of at least one drum is calculated using the measured local speed, wherein the effective drum radius directly serves as a measure of the wear state of the belt strap and drum lining.
(FR)L'invention concerne un procédé pour déterminer l'état d'usure de garnitures de tambours et/ou de bandes transporteuses sur des convoyeurs à courroie dotés d'au moins deux tambours à courroie et d'au moins une courroie souple circulant autour de ces tambours et constituée d'un matériau ayant l'élasticité du caoutchouc. Le procédé est caractérisé par le fait que, pour un transporteur à courroie en service, on mesure en au moins un endroit la vitesse locale de la courroie, et on calcule le rayon actif d'au moins un tambour en utilisant la vitesse locale mesurée. Le rayon actif de tambour sert directement de référence pour mesurer l'état d'usure de la courroie et celui de la garniture de tambour.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)