WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008077907) PROCÉDÉ DE FABRICATION DE COMPOSÉS HÉTÉROCYCLIQUES À SUBSTITUTION FLUOROMÉTHYLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/077907    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/064390
Date de publication : 03.07.2008 Date de dépôt international : 20.12.2007
CIB :
C07D 231/14 (2006.01)
Déposants : BASF SE [DE/DE]; 67056 Ludwigshafen (DE) (Tous Sauf US).
ZIERKE, Thomas [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
RACK, Michael [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : ZIERKE, Thomas; (DE).
RACK, Michael; (DE)
Mandataire : REITSTÖTTER, KINZEBACH & PARTNER; Ludwigsplatz 4, 67059 Ludwigshafen (DE)
Données relatives à la priorité :
06126937.9 21.12.2006 EP
Titre (DE) VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG FLUORMETHYLSUBSTITUIERTER HETEROCYCLISCHER VERBINDUNGEN
(EN) PROCESS FOR PREPARING FLUOROMETHYL-SUBSTITUTED HETEROCYCLIC COMPOUNDS
(FR) PROCÉDÉ DE FABRICATION DE COMPOSÉS HÉTÉROCYCLIQUES À SUBSTITUTION FLUOROMÉTHYLE
Abrégé : front page image
(DE)Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von fluormethylsubstituierten heterocyclischen Verbindungen der allgemeinen Formel (I), worin R1 für H oder F steht; R2 für eine Gruppe -[A-O]m-R3 steht, worin A für C2-C4-Alkandiyl steht, R3 für C1-C4-Alkyl steht und m für 1 oder 2 steht; durch Umsetzung der entsprechenden chlormethylsubstituierten Verbindungen (II) in Gegenwart von Fluorierungsmitteln, Verfahren zur Herstellung der chlormethylsubstituierten Verbindungen (II), Verfahren zur Herstellung von Amiden der allgemeinen Formel (IV) sowie Verbindungen der allgemeinen Formeln (I) und (II).
(EN)The present invention relates to a process for the preparation of fluoromethyl-substituted heterocyclic compounds of the general formula (I), in which R1 is H or F; R2 is a group -[A-O]m-R3, in which A is C2-C4-alkanediyl, R3 is C1-C4-alkyl and m is 1 or 2, by reaction of the corresponding chloromethyl-substituted compounds (II) in the presence of fluorinating agents, to processes for preparing the chloromethyl-substituted compounds (II), to processes for preparing amides of the general formula (IV), and to compounds of the general formulae (I) and (II).
(FR)La présente invention concerne un procédé de fabrication de composés hétérocycliques à substitution fluorométhyle de formule générale (I), dans laquelle R1 représente H ou F ; R2 représente un groupement -[A-O]m-R3, dans lequel A représente un alcanediyle en C2-C4, R3 représente un alkyle en C1-C4 et m vaut 1 ou 2 ; par réaction des composés à substitution chlorométhyle (II) correspondants en présence d'agents de fluoration. L'invention concerne également un procédé de fabrication des composés à substitution chlorométhyle (II), un procédé de fabrication d'amides des formules générales (IV), ainsi que des composés des formules générales (I) et (II).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)