WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008077379) DISPOSITIF DE COLMATAGE DE L'INTERSTICE ENTRE DEUX ABATTANTS DE LUCARNE ET À CET EFFET DES BANDES PRÉVUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/077379    N° de la demande internationale :    PCT/DE2007/002257
Date de publication : 03.07.2008 Date de dépôt international : 13.12.2007
CIB :
B63B 19/14 (2006.01), B63B 19/26 (2006.01)
Déposants : BEMEKA TECHNOLOGIE-TRANSFER GMBH [DE/DE]; Sommerbergweg 28, 77815 Bühl (DE) (Tous Sauf US).
ROMBERG, Matthias [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MEYER, Rainer [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : ROMBERG, Matthias; (DE).
MEYER, Rainer; (DE)
Mandataire : KREUZKAMP, Markus; Ludenberger Str. 1 A, 40629 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
20 2006 019 693.5 27.12.2006 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUM ABDICHTEN DES ZWISCHENRAUMES ZWISCHEN ZWEI LUKENDECKELN UND HIERZU VORGESEHENER STREIFEN
(EN) DEVICE FOR SEALING THE GAP BETWEEN TWO HATCH COVERS AND STRIP PROVIDED THEREFOR
(FR) DISPOSITIF DE COLMATAGE DE L'INTERSTICE ENTRE DEUX ABATTANTS DE LUCARNE ET À CET EFFET DES BANDES PRÉVUES
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung bezieht sich auf eine Vorrichtung zum Abdichten des Zwischenraumes (14) zwischen zwei benachbarten und sich auf zumindest etwa gleicher Höhe befindlichen Lukendeckeln (10) mit zumindest ferro-magnetischen Lukendeckelrändern (13), wobei über den gesamten Zwischenraum (14) ein flacher, flexibler Streifen (1; 1') gelegt ist, dessen Breite (Bs) und Länge (Ls) größer sind als die Breite (Bz) und Länge (Lz) des Zwischenraumes (14) und dessen die Breite (Bz) des Zwischenraumes (14) überragenden, Längsränder (3; 3') auf die benachbarten Lukendeckelränder (13) unter Magnetkraft plan aufgelegt sind.
(EN)The invention relates to a device for sealing the gap (14) between two adjacent hatch covers (10) located at least at approximately the same height, having at least ferromagnetic hatch cover edges (13), wherein a flat flexible strip (1; 1') is placed across the entire gap (14), wherein the width (Bs) and the length (Ls) of the strip are larger than the width (Bz) and the length (Lz) of the gap (14) and the longitudinal edges (3; 3') protruding the width (Bz) of the gap (14) of which are placed on the adjacent hatch cover edges (13) in a plane manner under magnetic force.
(FR)L'invention concerne un dispositif de colmatage de l'interstice (14) entre deux abattants de lucarne voisins et se trouvant au moins à environ la même hauteur (10) comprenant au moins des bords d'abattants de lucarne ferromagnétiques (13), une bande plate flexible (1; 1') étant placée sur l'interstice entier (14), dont la largeur (Bs) et la longueur (Ls) sont plus grandes que la largeur (Bz) et la longueur (Lz) de l'interstice (14) et dont les bords longitudinaux (3, 3') qui dépassent de la largeur (Bz) de l'interstice (14), sont appliqués sur les bords d'abattants de lucarne voisins (13) de manière plane sous l'action d'une force magnétique.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)