Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2008054266) AGENCEMENT D'AIRBAG
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2008/054266 N° de la demande internationale : PCT/SE2006/001239
Date de publication : 08.05.2008 Date de dépôt international : 02.11.2006
CIB :
B60R 21/233 (2006.01) ,B60R 21/213 (2011.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
231
caractérisés par leur forme, leur structure ou leur configuration spatiale
233
comportant un certain nombre de compartiments individuels; comportant au moins deux éléments en forme de sacs placés l'un dans l'autre
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
20
Dispositions pour ranger les éléments gonflables non utilisés ou à l'état dégonflé; Agencement ou montage des composants ou modules des coussins gonflables
213
dans le cadre de toit du véhicule ou dans le montant
Déposants :
AUTOLIV DEVELOPMENT AB [SE/SE]; S-447 83 Vårgårda, SE (AllExceptUS)
HELLOT, Laurent [FR/FR]; FR (UsOnly)
MACHNIK, Adam [FR/FR]; FR (UsOnly)
Inventeurs :
HELLOT, Laurent; FR
MACHNIK, Adam; FR
Mandataire :
MEULLER, Erik; Autoliv Development AB S-447 83 Vårgårda, SE
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) AN AIR-BAG ARRANGEMENT
(FR) AGENCEMENT D'AIRBAG
Abrégé :
(EN) An air-bag arrangement (1) which comprises a housing (9) which houses an air-bag (10). The air-bag (10) has an inlet (21) and a body-contacting portion (28). A restriction arrangement (29) is attached to the air-bag (10) at a location between the inlet (21) and the body-contacting portion (28) to restrict the cross-section of the air-bag (10). The arrangement is configured so that, following normal inflation of the air-bag (1), a first part of the restriction arrangement (29) is positioned inside the housing (9) and a second part of the restriction arrangement (29) is positioned outside the housing (9).
(FR) La présente invention concerne un agencement d'airbag (1) qui comprend un logement (9) qui loge un airbag (10). L'airbag (10) comporte une entrée (21) et une partie de contact de corps (28). Un agencement de restriction (29) est fixé à l'airbag (10) dans un emplacement entre l'entrée (21) et la partie de contact de corps (28) pour limiter la section transversale de l'airbag (10). L'agencement est configuré de sorte que, suivant le gonflage normal de l'airbag (1), une première partie de l'agencement de restriction (29) soit positionnée à l'intérieur du logement (9) et une seconde partie de l'agencement de restriction (29) soit positionnée à l'extérieur du logement (9).
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Anglais (EN)
Langue de dépôt : Anglais (EN)