Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
Une partie du contenu de cette demande n'est pas disponible pour le moment.
Si cette situation persiste, contactez-nous auObservations et contact
1. (WO2008049949) CAGE INTERSOMATIQUE, PINCE POUR MANIPULER UNE TELLE CAGE ET PROCÉDÉ PERMETTANT D'INSÉRER LA CAGE INTERSOMATIQUE ENTRE DES VERTÈBRES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2008/049949 N° de la demande internationale : PCT/ES2007/000611
Date de publication : 02.05.2008 Date de dépôt international : 26.10.2007
CIB :
A61F 2/44 (2006.01) ,A61F 2/46 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
F
FILTRES IMPLANTABLES DANS LES VAISSEAUX SANGUINS; PROTHÈSES; DISPOSITIFS MAINTENANT LE PASSAGE OU ÉVITANT L'AFFAISSEMENT DE STRUCTURES CORPORELLES TUBULAIRES, P.EX. STENTS; DISPOSITIFS D'ORTHOPÉDIE, DE SOINS OU DE CONTRACEPTION; FOMENTATION; TRAITEMENT OU PROTECTION DES YEUX OU DES OREILLES; BANDAGES, PANSEMENTS OU GARNITURES ABSORBANTES; NÉCESSAIRES DE PREMIER SECOURS
2
Filtres implantables dans les vaisseaux sanguins; Prothèses, c.à d. éléments de substitution ou de remplacement pour des parties du corps; Appareils pour les assujettir au corps; Dispositifs maintenant le passage ou évitant l'affaissement de structures corporelles tubulaires, p.ex. stents
02
Prothèses implantables dans le corps
30
Articulations
44
pour l'épine dorsale, p.ex. vertèbres, disques intervertébraux
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
F
FILTRES IMPLANTABLES DANS LES VAISSEAUX SANGUINS; PROTHÈSES; DISPOSITIFS MAINTENANT LE PASSAGE OU ÉVITANT L'AFFAISSEMENT DE STRUCTURES CORPORELLES TUBULAIRES, P.EX. STENTS; DISPOSITIFS D'ORTHOPÉDIE, DE SOINS OU DE CONTRACEPTION; FOMENTATION; TRAITEMENT OU PROTECTION DES YEUX OU DES OREILLES; BANDAGES, PANSEMENTS OU GARNITURES ABSORBANTES; NÉCESSAIRES DE PREMIER SECOURS
2
Filtres implantables dans les vaisseaux sanguins; Prothèses, c.à d. éléments de substitution ou de remplacement pour des parties du corps; Appareils pour les assujettir au corps; Dispositifs maintenant le passage ou évitant l'affaissement de structures corporelles tubulaires, p.ex. stents
02
Prothèses implantables dans le corps
30
Articulations
46
Outils particuliers pour l'implantation des articulations artificielles
Déposants :
TRAIBER, S.A. [ES/ES]; Polígono Ind. "Mas de Les Animes", c/ Joan Oliver 13-17 E-43206 Reus (tarragona), ES (AllExceptUS)
MARQUEZ ALVAREZ, Lluis [ES/ES]; ES (UsOnly)
Inventeurs :
MARQUEZ ALVAREZ, Lluis; ES
Mandataire :
CARPINTERO LOPEZ, Francisco; Herrero & Asociados, S.L. Alcala, 35 E-28014 Madrid, ES
Données relatives à la priorité :
P20060274527.10.2006ES
Titre (EN) INTERSOMATIC BOX, FORCEPS FOR MANIPULATING SAME AND METHOD FOR INSERTING THE INTERSOMATIC BOX BETWEEN VERTEBRAE
(ES) CAJA INTERSOMÁTICA, PINZA PARA MANIPULACIÓN DE LA MISMA Y PROCEDIMIENTO DE INTRODUCCIÓN DE LA CAJA INTERSOMÁTICA ENTRE VÉRTEBRAS
(FR) CAGE INTERSOMATIQUE, PINCE POUR MANIPULER UNE TELLE CAGE ET PROCÉDÉ PERMETTANT D'INSÉRER LA CAGE INTERSOMATIQUE ENTRE DES VERTÈBRES
Abrégé :
(EN) The invention relates to an intersomatic box to be inserted between vertebrae and for fixing same, which, on its lateral face, has at least one orifice or depression via which it can be held via the gripping forceps, which forceps have individual articulated arms, and with the possibility of sliding between the two, said sliding being regulated from the rear part thereof, the forceps body including a copier device that, at all times, reproduces the positioning of the intersomatic box in precisely the way in which it is being held by the forceps, it being possible, at all times, to know its intervertebral location. The invention also relates to the method for placing intersomatic boxes between vertebrae.
(ES) La invención se refiere a una caja intersomática para su inclusión intervertebral y fijación de las mismas, que dispone en su cara lateral de al menos un orificio o rebaje para su sujeción por las pinzas de agarre, pinzas que disponen de sendos brazos articulados y con posibilidad de deslizamiento entre ambos, deslizamiento regulado desde su parte posterior y que incluye el cuerpo de pinza un dispositivo copiador que reproduce en cada momento la colocación de la caja intersomática tal como está siendo sujetada por las pinzas, conociéndose en cada momento su ubicación intervertebral. La invención se completa con el procedimiento de colocación de las cajas intersomáticas entre las vértebras
(FR) Cette invention concerne une cage intersomatique conçue pour être insérée entre des vertèbres et un procédé permettant de fixer cette cage intersomatique. Cette cage intersomatique comprend, sur sa partie latérale, au moins un orifice ou une contre-dépouille permettant son maintien par des pinces, lesquelles pinces présentent deux leviers articulés qui peuvent coulisser l'un par rapport à l'autre, lequel coulissement est commandé depuis la partie inférieure. La pince comprend un corps de pince pourvu d'un dispositif de reproduction conçu pour reproduire à tout moment le placement de la cage intersomatique comme si cette dernière était maintenue par les pinces, la position de la cage intersomatique entre les vertèbres étant connue à tout moment. Cette invention concerne également un procédé permettant d'installer les cages intersomatiques entre les vertèbres.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)