WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008046319) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR ASSURER LA CONTINUITÉ D'UN APPEL VOCAL LORS DE LA GESTION D'UNE AFFAIRE URGENTE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/046319    N° de la demande internationale :    PCT/CN2007/070236
Date de publication : 24.04.2008 Date de dépôt international : 04.07.2007
CIB :
H04W 4/22 (2009.01)
Déposants : HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. [CN/CN]; Huawei Administration Building Bantian, Longgang District Shenzhen, Guangdong 518129 (CN) (Tous Sauf US).
ZHU, Dongming [CN/CN]; (CN) (US Seulement).
ZHOU, Qing [CN/CN]; (CN) (US Seulement).
ZHANG, Ni [CN/CN]; (CN) (US Seulement)
Inventeurs : ZHU, Dongming; (CN).
ZHOU, Qing; (CN).
ZHANG, Ni; (CN)
Mandataire : DEQI INTELLECTUAL PROPERTY LAW CORPORATION; 7/F, Xueyuan International Tower No. 1 Zhichun Road Haidian District Beijing 100083 (CN)
Données relatives à la priorité :
200610137242.0 21.10.2006 CN
200710087529.1 16.03.2007 CN
Titre (EN) A METHOD AND SYSTEM TO REALIZE VOICE CALL CONTINUITY WHEN DEALING WITH EMERGENCY BUSINESS
(FR) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR ASSURER LA CONTINUITÉ D'UN APPEL VOCAL LORS DE LA GESTION D'UNE AFFAIRE URGENTE
(ZH) 一种在处理紧急业务时实现语音呼叫连续性的方法和系统
Abrégé : front page image
(EN)A method to realize voice call continuity when dealing with emergency business includes: public safety answering point (PSAP) or user equipment (UE) within source domain initiates a emergency business request; network side judges whether the emergency business meets the qualification of triggering emergency call continuity business; when the qualification is met, the emergency business is anchored to voice call continuity (VCC) application server (AS) and a communication connection between UE within source domain and PSAP is established; VCC AS realizes voice call continuity business based on anchored emergency business. In addition, a emergency business call system and a emergency business call unit also were disclosed. The current project can realize voice call continuity as UE switches between source and destination domains when dealing with emergency business.
(FR)L'invention concerne un procédé pour assurer la continuité d'un appel vocal lors de la gestion d'une affaire urgente. Ce procédé comprend les étapes suivantes : un centre de prise d'appels pour la sécurité publique (PSAP) ou un équipement utilisateur (UE) dans un domaine source déclenche une demande d'affaire urgente; il est estimé côté réseau si cette affaire urgente remplit les conditions pour déclencher une continuité d'appel pour affaire urgente; lorsque les conditions sont remplies, l'affaire urgente est reliée à un serveur d'application (AS) de continuité d'appel vocal (VCC) et une connexion de communication est établie entre le UE dans le domaine source et le PSAP; le serveur VCC AS met en oeuvre la continuité d'appel, en fonction de la liaison de l'affaire urgente avec le serveur d'application. Cette invention concerne en outre un système d'appel pour affaires urgentes et une unité d'appel pour affaires urgentes. La présente invention permet d'assurer la continuité d'un appel lorsque le UE effectue une commutation entre le domaine source et le domaine cible lors de la gestion d'une affaire urgente.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)