WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008040602) FERMETURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/040602    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/059150
Date de publication : 10.04.2008 Date de dépôt international : 31.08.2007
CIB :
B65D 41/04 (2006.01)
Déposants : SCHELLENBACH, Philip [--/CH]; (CH) (Tous Sauf US).
SCHELLENBACH, Fabian [--/CH]; (CH) (Tous Sauf US).
SCHELLENBACH, Frank [--/GB]; (GB) (US Seulement)
Inventeurs : SCHELLENBACH, Frank; (GB)
Mandataire : LERMER, Christoph; Herzog-Wilhelm-Str. 22, 80331 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 047 023.0 02.10.2006 DE
Titre (DE) VERSCHLUSS
(EN) CLOSURE
(FR) FERMETURE
Abrégé : front page image
(DE)Ein Verschluss (1) zum Verschließen eines Behälters, insbesondere zum Verschließen des Mündungsstücks (10) einer Flasche, umfasst einen Verschlusskörper, der eine Stirnwand (3), eine Seitenwand (2) und einen Übergangsbereich (4) zwischen der Stirnwand (3) und der Seitenwand (2) aufweist. Ein ringförmiger, sich von der Stirnwand (3) erstreckender Vorsprung (8) ist zur Auflage des Vorsprungs (8) auf der Oberseite (10a) des Mündungsstücks (10) vorgesehen. Eine Außendichtung (9) ist als sich von der Seitenwand (2) und/oder vom Übergangsbereich (4) in Richtung einer zentralen Achse A des Verschlusses (1) erstreckende Zunge (9) ausgebildet. Die Zunge (9) ist derart dünn ausgebildet, dass sie sich beim Anbringen des Verschlusses (1) am Mündungsstück (10) des Behälters flexibel an die Kontur der Außenkante (10b) und/oder der Außenseite (10c) des Mündungsstücks (10) anlegt. Außerdem weist die Zunge (9) eine Länge derart auf, dass die Zunge (9) in jeder möglichen Position, die sie bei äußerer bestimmungsgemäßer Krafteinwirkung einnehmen kann, kontaktlos mit dem Vorsprung (8) und ihr freies Ende beabstandet vom Vorsprung (8) angeordnet ist.
(EN)A closure (1) for closing a container, particularly for closing the aperture piece (10) of a bottle, comprises a closure body with a front face (3), a lateral wall (2) and a transition region (4) between the front face (3) and the lateral wall (2). An annular protrusion (8) that extends from the front face (3) is provided for supporting the protrusion (8) on the upper side (10a) of the aperture piece (10). An external seal (9) is configured as a tongue (9) extending from the lateral wall (2) and/or the transition region (4) in the direction of a central axis (A) of the closure (1). The tongue (9) is configured in such a thin manner that it flexibly rests on the contour of the outer edge (10b) and/or the outer side (10c) of the aperture piece (10) while the the closure (1) is mounted to the aperture piece (10). In addition, the length of the tongue (9) is dimensioned in such a way that the tongue (9), in any position it can take when subjected to an external force, has no contact with the protrusion (8) and that the free end thereof is arranged at a distance from the protrusion (8).
(FR)L'invention concerne une fermeture (1) destinée à la fermeture d'un récipient, en particulier à la fermeture du goulot (10) d'une bouteille, comprenant un corps de fermeture présentant une paroi avant (3), une paroi latérale (2) et une zone de transition (4) entre la paroi d'extrémité (3) et la paroi latérale (2). Une partie annulaire en saillie (8) s'étendant à partir de la paroi d'extrémité (3) est prévue pour l'application de ladite saillie (8) sur la partie supérieure (10a) du goulot (10). Un joint externe (9) est réalisé sous la forme d'une languette (9) s'étendant à partir de la paroi latérale (2) et/ou de la zone de transition (4), en direction d'un axe central (A) de la fermeture (1). La languette (9) est d'une minceur telle qu'elle prenne appui, lors de l'application de la fermeture (1) sur le goulot (10) du récipient, de manière souple sur le profil du bord externe (10b) et/ou de la partie externe (10c) du goulot (10). En outre, la languette (9) présente une longueur telle qu'elle soit disposée, quelle que soit la position qu'elle prenne sous l'action d'une force extérieure appropriée, sans contact avec la saillie (8), et avec son extrémité libre à distance de ladite saillie (8).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)