WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008037404) CONSTRUCTION EN BÉTON ARMÉ POUR UN BÂTIMENT, ET PROCÉDÉ PERMETTANT D'ÉRIGER LADITE STRUCTURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/037404    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/008272
Date de publication : 03.04.2008 Date de dépôt international : 24.09.2007
CIB :
E04B 1/00 (2006.01)
Déposants : MAX FRANK GMBH & CO. KG [DE/DE]; Mitterweg 1, 94339 Leiblfing (DE) (Tous Sauf US).
KROPMEIER, Simon [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : KROPMEIER, Simon; (DE)
Mandataire : ZIPSE HABERSACK KRITZENBERGER; Hermann-Köhl-Str. 2a, 93049 Regensburg (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 045 145.7 25.09.2006 DE
Titre (DE) STAHLBETONKONSTRUKTION FÜR EIN GEBÄUDE UND VERFAHREN ZUR ERSTELLUNG EINER SOLCHEN KONSTRUKTION
(EN) REINFORCED CONCRETE STRUCTURE FOR A BUILDING, AND METHOD FOR THE ERECTION OF SUCH A STRUCTURE
(FR) CONSTRUCTION EN BÉTON ARMÉ POUR UN BÂTIMENT, ET PROCÉDÉ PERMETTANT D'ÉRIGER LADITE STRUCTURE
Abrégé : front page image
(DE)Um eine Stahlbetonkonstruktion zur Anordnung eines Außenbauteils an einem Gebäude zu schaffen, die einerseits konstruktiv besonders einfach und andererseits besonders universell einsetzbar ist, wird eine Stahlbetonkonstruktion mit wenigstens einem Stahlbeton-Basisbauteil (11) und einem an dem wenigstens einen Stahlbeton-Basisbauteil (11) angeordneten Außenbauteil (3) vorgeschlagen, bei der das Außenbauteil (3) auf einer Anzahl voneinander beabstandeter und zumindest an das wenigstens eine Stahlbeton-Basisbauteil (11) thermisch getrennt angeschlossener Stahlbeton-Hilfsbauteile (10) aufliegt.
(EN)The aim of the invention is to create a reinforced concrete structure that is used for placing an exterior structural part on a building, has a particularly simple design, and can be used in a very universal manner. Said aim is achieved by a reinforced concrete structure comprising at least one basal reinforced concrete part (11) and an exterior structural part (3) that is disposed on the at least one basal reinforced concrete part (11). The exterior structural part (3) rests on a number of spaced-apart auxiliary reinforced concrete parts (10) which are connected in a thermally insulated manner at least to the at least one basal reinforced concrete part (11).
(FR)L'objectif de l'invention est de créer une construction en béton armé utilisé pour mettre en place une partie structurelle extérieure sur un bâtiment, et présentant une conception particulièrement simple, et pouvant être utilisé de manière universelle. A cet effet, une structure en béton armé est créée et comprend au moins une partie (11) en béton armé de base et une partie structurelle extérieure (3) qui est disposée sur au moins la partie (11) en béton armé de base. La partie structurelle (3) extérieure repose sur de nombreuses parties (10) en béton armé espacées, ces dernières étant reliées, de manière à être isolantes thermiquement, au moins à la partie (11) en béton armé de base.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)