Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2008031754) INJECTION DE COMPOSANTS MANDATAIRES AU MOYEN DE PLANS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2008/031754 N° de la demande internationale : PCT/EP2007/059333
Date de publication : 20.03.2008 Date de dépôt international : 06.09.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 09.07.2008
CIB :
G06F 9/54 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
9
Dispositions pour la commande par programme, p.ex. unité de commande
06
utilisant un programme emmagasiné, c. à. d. utilisant une unité de stockage interne de l'équipement de traitement de données pour recevoir et conserver le programme
46
Dispositions pour la multiprogrammation
54
Communication interprogramme
Déposants :
EKER, Johan [SE/SE]; SE (UsOnly)
PERSSON, Patrik [SE/SE]; SE (UsOnly)
TELEFONAKTIEBOLAGET LM ERICSSON (publ) [SE/SE]; S-164 83 Stockholm, SE (AllExceptUS)
Inventeurs :
EKER, Johan; SE
PERSSON, Patrik; SE
Mandataire :
BRATT, Hanna ; Ericsson AB Nya Vattentornet S-221 83 Lund, SE
Données relatives à la priorité :
11/615,12222.12.2006US
60/825,80715.09.2006US
Titre (EN) INJECTING PROXY COMPONENTS USING BLUEPRINTS
(FR) INJECTION DE COMPOSANTS MANDATAIRES AU MOYEN DE PLANS
Abrégé :
(EN) A software component deployed in a distributed system includes a stub that enables the component to be used remotely. The stub can include its own proxy (or at least a sufficient description of it) that is automatically and dynamically injected to the remote environment. Thus, native proxies do not need to be included in the platform initially, and do not need to be downloaded, since marshalling methods are generated at runtime based on a blueprint in the code of the application.
(FR) Selon l'invention, un composant logiciel déployé dans un système distribué comprend un élément de remplacement qui permet d'utiliser ledit composant à distance. L'élément de remplacement peut comprendre son propre mandataire (ou au moins une description suffisante de ce dernier) qui est injecté automatiquement et dynamiquement dans l'environnement éloigné. Il n'est par conséquent pas nécessaire d'inclure au départ des mandataires natifs dans la plate-forme ni de les télécharger, étant donné que des processus de conversion de paramètres sont mis en oeuvre pendant le temps d'exécution sur la base d'un plan présent dans le code de l'application.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)